Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réunion de quelques minutes encore parce » (Français → Anglais) :

Je ne vois pas d'objection à ce que l'on prolonge la réunion de quelques minutes encore parce que le sénateur Grafstein et le sénateur Andreychuk veulent encore poser des questions dans le cadre du deuxième tour.

I have no objection to extending the meeting for another few minutes because we have Senator Grafstein and Senator Andreychuk on the second round of questions.


La présidente : Nous allons suspendre la réunion pour quelques minutes et nous reprendrons nos travaux à huis clos dans quelques minutes.

The Chairman: Let us suspend the meeting for a few minutes and then we will continue our work in camera.


Sur le plan intérieur - et c'est un point que nous considérions comme impossible il y a quelques années encore -, parce que l'Union européenne et en particulier les États membres sont prêts, sur la base de décisions propres, du processus de Bologne et des décisions de Lisbonne, à renforcer la coopération dans le domaine universitaire.

Its inward dimension involves something that, even a few years ago, we would have thought impossible, namely that the European Union, and its Member States in particular, are willing, on the basis of their own decisions, of the Bologna Process and the Lisbon resolutions, to cooperate more intensively at university level.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, je prendrai quelques minutes pour répondre à certaines questions qui me semblent très importantes : quelques minutes aussi parce que j'ai été très heureux de constater cette très large adhésion au processus d'élargissement, qui a vraiment rassemblé la quasi-totalité du Parlement autour de l'opération politique que je considère de loin comme la plus importante de tout mon mandat et du mandat de la ...[+++]

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I will respond briefly to certain questions which I feel are extremely important: briefly not least because I was very pleased to see the extensive support for the enlargement process, which really has united almost the whole of Parliament in the political operation which I consider to be by far the most important part of my entire mandate and the mandate of my Commission.


Je sais que la charte n'est qu'une déclaration solennelle, Monsieur le Ministre, mais j'y lis de très beaux passages : le respect de la vie privée, le droit de se marier et de fonder une famille, le droit à des conditions de travail équivalentes, le droit d'asile, l'interdiction de la discrimination et je pourrais continuer ainsi quelques minutes encore.

I am aware of the fact that the Charter is a solemn declaration, Mr Haarder, but it contains very fine passages about respecting privacy, the right to marry and start a family, the right to equal working conditions, the right to asylum, the ban on discrimination, and I could carry on for a few minutes yet.


C'est pourquoi, comme vous le savez, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je quitterai cette réunion dans quelques minutes pour me rendre à Luxembourg, où se tient un conseil extraordinaire des ministres des transports.

To this end, Madam President, ladies and gentlemen, in a few minutes I will leave this meeting to depart for Luxembourg, where a special Council of Transport Ministers is taking place.


Comme la Chambre le sait, il y a quelques jours, M. Moratinos, le représentant spécial de l’Union européenne - institution à laquelle appartient cette Chambre -, a été retenu de force pendant quelques minutes dans la résidence du président Arafat, parce que les troupes israéliennes ont bombardé cette résidence.

As the House knows, a few days ago a special representative of the European Union – the institution to which this Parliament belongs – Mr Moratinos, was detained against his will for some minutes at the residence of President Arafat, due to the bombing of that residence by Israeli troops.


J'ai écouté avec beaucoup d'intérêt et d'attention, il y a quelques minutes encore, le vibrant hommage qu'on rendait à feu Jean-Luc Pepin, député de Drummond, circonscription sise à quelques kilomètres de la mienne.

A few minutes ago, I listened with great interest to the tribute paid to the late Jean-Luc Pepin, who represented the riding of Drummond, just a few kilometres from my riding.


Étant confronté à l'obligation de devoir tenir ce débat, puisque le gouvernement a décidé de le convoquer à quelques heures d'avis, nous avons réussi, pour le préparer, à obtenir une réunion de quelques minutes, à peine une heure, il y a deux heures de cela, avec des fonctionnaires du ministère de la Défense et du ministère des Affaires étrangères.

In order to be able to prepare for this debate for which the government gave us very little time, with only a few hours notice, we managed to meet briefly, less than an hour actually, just two hours ago, with officials from the departments of National Defence and Foreign Affairs.


Nous allons permettre au ministre de quitter pour ses autres fonctions, mais le major général et le colonel ont accepté gracieusement de rester quelques minutes additionnelles parce qu'il y avait encore une ou deux questions.

We will now pause for a moment while the minister leaves, since he has other obligations, but the major-general and the colonel have graciously agreed to stay a bit longer because some senators still have a few questions.


w