Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réticence était d’ailleurs " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, autre réticence de mes membres, si une zone de protection marine était créée, ils aimeraient pouvoir participer au processus de décision concernant son emplacement éventuel et pouvoir peut-être négocier une forme quelconque d'indemnisation pour la perte de la capacité de pêche dans cette zone.

The other particular point they had was if there were a designated marine protected area they would like to have some input into where that might be and be able to perhaps negotiate some kind of compensation for the loss of the fishing ability in that area if it were to take place.


John Turner était réticent face au libre-échange et il a sonné la charge contre le libre-échange avec les États-Unis parce qu'il craignait que les travailleurs canadiens ne soient pas suffisamment protégés et que le mécanisme de règlement des différends ne soit pas adéquat dans l'accord de libre-échange promulgué par Brian Mulroney. M. Turner avait d'ailleurs raison.

John Turner was a reluctant free trader and led against the free trade agreement with the United States because he was afraid that there was not ample protection for Canadian workers or a satisfactory dispute resolution mechanism in the FTA promulgated by Brian Mulroney, and Mr. Turner was correct.


Cette réticence était d’ailleurs déjà de mise chez vos prédécesseurs qui hésitaient à prononcer la condamnation ouverte de la Turquie et je crains qu’elle ne persiste chez vos successeurs, puisqu’il semblerait qu’ait été adoptée, à l’égard de la Turquie, la formule inspirée par les Américains - et pas seulement par eux- de deux poids deux mesures, ainsi que la méthode commode du recours aux faux-semblants, comme l’est, depuis 26 ans, la possibilité soi-disant évidente d’un arrangement dans la question chypriote et, par suite, la soi-disant nécessité d’apaiser l’homme de paille d’Ankara, M. Denktash.

Your predecessors were equally unwilling to condemn Turkey's conduct in Cyprus outright and, I fear, your successors will take the same approach, now that the American-, but not just the American-inspired formula of two sets of rules for and two attitudes towards Turkey has been adopted, together with the convenient method of taking refuge in pretexts such as the supposedly clear prospect of settling the Cyprus question, which has lasted 26 years now, and the supposedly concomitant need to appease the puppet of Ankara, Mr Denktash.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réticence était d’ailleurs ->

Date index: 2021-09-20
w