Parmi les raisons, il y a la campagne préélectorale organisée par l’Assemblée qui n’est pas assez spectaculaire et - chose plus importante - les attaques portées à l’encontre des résultats obtenus par l’Union européenne, l’économie sociale de marché, ce modèle pour lequel nous avons tant lutté et dont les travailleurs de l’Union européenne profitent.
The reasons include the pre-election campaign organised by Parliament, which is not spectacular enough, and, more importantly, the attacks on the achievements of the European Union, the social market economy, the model which we have fought so hard to develop and which is bearing fruit for workers in the European Union.