Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné les résultats assez négatifs que nous avons obtenus récemment " (Frans → Engels) :

Cette accentuation de nos efforts explique peut-être en partie certains des résultats positifs que nous avons obtenus récemment et qui ont été rapportés dans les médias.

This increase in effort can perhaps be partially explained by some positive results we recently obtained and which were reported in the media.


Étant donné que nous avons un défi plus important à relever sur le plan linguistique entre autres en Asie, à votre avis devrait-on prioriser nos ressources, particulièrement étant donné les résultats assez négatifs que nous avons obtenus récemment de l'Union européenne?

Given the fact we have a bigger hill to climb linguistically and in other ways in Asia, do you think there's room for some real change there in prioritization of our resources, especially considering the pretty negative results we've been getting lately from the EU?


Étant donné les demandes que nous avons reçues récemment de la France et de la Tunisie, nous avons pensé qu'il serait utile de préparer une circulaire, que nous avons envoyée à toutes les ambassades. En plus, nous avons rencontré hier un assez grand nombre de diplomates en vue de réitérer la politique.

In light of the requests that we've received recently from France and from Tunisia, we thought it might be useful to have a circular, which we sent to all of the embassies, and yesterday we met with a quite well-represented diplomatic corps to re-emphasize the policies.


Par contre, si le rapport établit un résultat positif et si l’inspection effectuée récemment dans ces deux États membres indique qu’ils sont prêts à rejoindre l’espace Schengen, il me semble alors extrêmement important de les soutenir, d’autant plus que nous leur avons donné une évaluation positive il n’y a ...[+++]

On the other hand, if the report concludes with a favourable outcome and the inspection carried out recently in both Member States indicates that both countries are prepared for joining the Schengen area, I would say that it is extremely important for us to continue supporting them, especially as we gave them a positive assessment not that long ago.


Nous avons signé récemment des accords tripartites sur l'éducation avec la Colombie- Britannique et le Nouveau-Brunswick, et nous consentons de nouveaux investissements de 70 millions de dollars, qui s'ajoutent à la somme de 1,6 milliard de dollars que nous avons déjà dépensée pour améliorer, grâce à une meilleure responsabilisation, les résultats obtenus par les Premières nations en matière d'éducation.

We recently signed tripartite education agreements with British Columbia and New Brunswick, and we are dedicating $70 million in new investments, on top of the $1.6 billion a year we already spent, to improve First Nation education outcomes through enhanced accountability.


Parmi les raisons, il y a la campagne préélectorale organisée par l’Assemblée qui n’est pas assez spectaculaire et - chose plus importante - les attaques portées à l’encontre des résultats obtenus par l’Union européenne, l’économie sociale de marché, ce modèle pour lequel nous avons tant lutté et dont les travailleurs de l’Union européenne profitent.

The reasons include the pre-election campaign organised by Parliament, which is not spectacular enough, and, more importantly, the attacks on the achievements of the European Union, the social market economy, the model which we have fought so hard to develop and which is bearing fruit for workers in the European Union.


Barcelone a donné des résultats, Barcelone a impliqué des progrès et nous avons travaillé de concert pendant une période assez longue, en collaborant tout particulièrement avec ce Parlement, en consentant un effort important, pour pouvoir arriver à ces résultats.

Barcelona produced results. Barcelona made progress insofar as, for a considerable amount of time, we have been working shoulder to shoulder, with particular cooperation from Parliament, making a considerable effort to enable those results to be produced.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, chaque fois que les réformistes citent des chiffres dans leurs interventions, malheureusement pour eux, ils sont obligés de remonter au temps où les conservateurs étaient au pouvoir pour trouver des résultats négatifs à évoquer pour faire contrepoids aux excellents résultats que nous avons obtenus. Ça n ...[+++]

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, every time the Reform Party stands up and cites numbers, what it has to do, unfortunately for it, is to go back to the Tory regime.


w