Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultat que nous aurions pu espérer " (Frans → Engels) :

Si nous nous trouvions dans un contexte du genre de celui que recommandait le CCST dans son plus récent rapport, ayant essuyé un refus dans le système traditionnel, nous aurions pu utiliser une partie de l'argent qui nous serait versé pour couvrir les frais indirects afin de poursuivre ce que l'on a déterminé comme étant un créneau qui reste à créer dans notre institution et nous aurions pu espérer ...[+++]

If we had the sort of situation recommended in the ACST's latest report, having been turned down through the traditional system, we could use some of those dollars that are given to us for indirect support to pursue what has been determined to be a niche area that needs to be built in our institution and one of these days will have that track record, will have that international credibility, and so on.


Nous avons consacré des fonds considérables à l’intégration régionale. Les résultats obtenus n’ont toutefois pas souvent été à la hauteur des espérances.

We have dedicated substantial funding to regional integration, although results have often fallen short of expectations.


Même si l'UE dans son ensemble a pu conserver sa part du marché mondial, nous devons aussi lutter contre la baisse de compétitivité à l'échelle internationale et les pertes de parts de marché qui transparaissent clairement des résultats économiques de plusieurs États membres.

Although the EU as a whole has been able to keep its share of world trade, we also need to tackle the decline in international competitiveness and loss of market share which is clearly visible in the performance of a number of Member States.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


Nous devons reconnaître que ce que nous avons fait au cours des 40 ou 50 dernières années n'a pas donné les résultats que nous aurions pu espérer pour nos jeunes gens, à savoir qu'ils puissent avoir les mêmes niveaux d'éducation qu'ailleurs dans le reste du Canada.

We have to acknowledge that what we have done for the last 40 or 50 years has not produced the numbers that we think we should be seeing from our young people, so they reach the right levels of education that the rest of Canada sees.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


Même si l'UE dans son ensemble a pu conserver sa part du marché mondial, nous devons aussi lutter contre la baisse de compétitivité à l'échelle internationale et les pertes de parts de marché qui transparaissent clairement des résultats économiques de plusieurs États membres.

Although the EU as a whole has been able to keep its share of world trade, we also need to tackle the decline in international competitiveness and loss of market share which is clearly visible in the performance of a number of Member States.


Aujourd'hui, après trois ans et après la mort de 250 000 civils, il semble que nous soyons arrivés au résultat que nous aurions pu obtenir en appliquant les processus du droit international prévus dans les traités de Versailles, y compris le recours obligatoire à la

Now, three years and 250,000 civilian deaths later, we seem to be reaching the same result as might have been obtained under the


Cela réduit à néant les résultats positifs que nous aurions pu espérer voir découler de l'application du projet de loi C-49.

I think it will completely negate any positive outcome that we might see by the implementation of Bill C-49.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultat que nous aurions pu espérer ->

Date index: 2021-06-24
w