Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "résultat justement parce " (Frans → Engels) :

Dans certains cas, les résultats définis dans les ententes de développement du marché du travail nuisent aux personnes handicapées et les empêchent d'obtenir un emploi, justement parce qu'elles contiennent des objectifs précis.

Some of the outcomes in the labour market agreement actually work against persons with disabilities getting jobs because you set these targets.


Mme Kosciusko-Morizet a évoqué l'étude Interphone, mais nous sommes au cœur du problème: cette étude n'est pas publiée dans ses résultats complets justement parce que, pour certains, ils sont contradictoires, alors que, par exemple, les experts qui, dans le cadre de cette étude, travaillent en Israël viennent de mettre en évidence le lien entre l'exposition aux ondes GSM et l'apparition d'un cancer de la parotide.

Mrs Kosciusko-Morizet mentioned the Interphone study, but we are very focused on this problem: the findings from this study have not been published in full precisely because some consider them to be contradictory, whereas a number of experts who have been involved in it and are working in Israel have now highlighted the link between exposure to GSM waves and the emergence of cancer of the parotid gland.


Je suis moi aussi convaincu que le résultat obtenu par la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme est un bon résultat contrairement à celui que nous a livré le Conseil et c’est un bon résultat justement parce qu’il concilie deux choses difficilement conciliables : d’un côté le respect, la valorisation, l’accentuation de tous les efforts visant à préserver l’environnement des deux côtés des Alpes - il y a un versant alpin autrichien mais il y a également un versant italien - et de l’autre, le respect de l’un des principes fondamentaux de cette Union européenne - si nous croyons à une Union européenne - à savoir ...[+++]

I too am convinced that the outcome of the deliberations of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is the right solution, unlike that presented to us by the Council, and it is a good solution precisely because it reconciles two things which are difficult to reconcile: on the one hand, respect for and enhancement and stepping up of all the efforts to preserve the environment on both sides of the Alps – for there is an Italian side of the Alps as well as an Austrian side – and, on the other, respect for one of the fundamental principles of the European Union, if we really do believe in a European Union, in other words the internal market, the free ...[+++]


C'est justement parce qu'elle en connaît la valeur qu'elle est capable d'exprimer, en grandissant, une grande passion civile, une force et un engagement qui ne se limitent pas à la recherche du résultat à tout prix. C'est pourquoi ces personnes peuvent s'asseoir de plein droit sur ces bancs et représenter dignement l'Union européenne.

Precisely because it understands their value, it is able to display a great passion for social values when it matures, displaying a strength and commitment which are not limited to the quest for results at all costs, and that is why these Members are fully entitled to sit in this Chamber and are worthy representatives of the European Union.


L'Europe est porteuse de grandes valeurs : la paix, la liberté et le progrès social, des valeurs qui doivent être défendues jour après jour, justement parce qu'elles sont le résultat de conquêtes qui ont coûté tant de sacrifices.

Europe is the guardian of great values: peace, freedom and social progress, values which must be protected day in day out precisely because they are the result of victories won at the cost of great sacrifice.


Nous en parlons depuis des années. Je voudrais rappeler que c'est justement en octobre 1998, après que l'OTAN eut remis au placard son premier projet d'attaque afin de protéger les Kosovars parce que Milosevic avait fait semblant de fléchir et accepté la présence d'observateurs de l'OSCE sur son territoire, que cette loi sur l'information a été adoptée. Une loi qui allait marquer le début des difficultés pour les médias indépendants de Serbie et dont nous voyons aujourd'hui les résultats ...[+++]

We should remember that, in October 1998, once NATO considered that the first planned attack on Serbia in order to help the Kosovars was over, because Milosevic had allegedly given way and allowed unarmed OSCE observers into the country, that it was precisely at this point that this Information Act was issued and began causing so many problems for the independent media: and now we are looking at the result. It has become clear over the last two years that the media are being increasingly sidelined. But we have already said that.


Ce genre de programmes semble avoir donné d'assez bons résultats, justement parce que ces initiatives permettent de mobiliser non seulement les ressources gouvernementales, mais aussi celles des personnes qui en profitent directement sur le plan économique.

Those kinds of matching plans seem to have worked quite well, because they've mobilized not only government activity but the people who benefit directly in the economy.


D'ailleurs, si nous insistons tant, de ce côté-ci de la Chambre, pour que les Canadiens acquièrent plus de compétences et que le Canada participe plus activement à la nouvelle économie, c'est justement parce que nous voulons que les Canadiens fassent autre chose que peiner dans des secteurs où d'autres pays sont plus compétitifs à cause de leur niveau de vie moins élevé, que nous voulons avoir l'économie la plus moderne que nous puissions nous donner (1510) [Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, peut-être que je pourrais demander le consentement de la Chambre pour dé ...[+++]

That is why there is so much effort on this side of the House to increase Canadian skills, to increase Canada's involvement in the newer economy, to make sure that Canada is not only toiling in those industries where other countries are more competitive because of lower standards of living but that we are the most modern economy possible to create (1510) [Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, maybe I could ask for the consent of the House in order to table, on behalf of the Leader of the Opposition, the preliminary report on the results of the counting of Monday's votes.


Le sénateur LeBreton : Je vais certainement mentionner cette question au premier ministre, mais je pense que c'est justement parce que le premier ministre en a déjà parlé au président Bush que nous obtenons enfin des résultats et que le problème reçoit enfin de l'attention.

Senator LeBreton: I will certainly mention this to the Prime Minister, but I think the fact that the Prime Minister has raised this issue with President Bush is one of the reasons why we are finally getting some results and some attention paid to it.


Je sais par contre très clairement que le gouvernement du Québec était contre l'idée d'une consultation populaire de la part du fédéral, justement parce que le gouvernement du Québec craignait le résultat.

I do know for a fact, however, that the Quebec government was against the idea of the federal government consulting the people, because the Quebec government was afraid of the outcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultat justement parce ->

Date index: 2024-10-16
w