Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultat en étant que nous attendons tous impatiemment " (Frans → Engels) :

Nous attendons tous impatiemment—y compris mon ami le secrétaire parlementaire—l'annonce concernant les hélicoptères.

We're all anxious, I know—including my friend, the parliamentary secretary—for the helicopter announcement.


Je suis persuadée qu'en maintenant avec détermination notre engagement et en l'accompagnant de ressources suffisantes, nous allons tirer les fruits du travail déjà accompli et obtenir les résultats que nous attendons tous.

I am confident that with continued political commitment, sufficient resources and strong resolve, we will reap the benefits of the work carried out so far and have the results we are all striving for.


Quant à la question d'avoir un processus plus ouvert englobant la communauté, à l'occasion ce n'a pas été particulièrement ouvert dans le cadre de son processus non plus, le résultat en étant que nous attendons tous impatiemment le rapport de Gridlock Sam. J'ignore si l'un quelconque d'entre nous a une bonne idée de ce qu'il renferme véritablement ou sait s'il traite ou non des problèmes.

In terms of having a more open process that involves the community, at times it hasn't been particularly open either under his process, the result being that we're all now waiting with baited breath for Gridlock Sam's report. I don't know that any of us have any good idea about what's actually in it and whether it will address the concerns or not.


Je voudrais également dire que, malgré tous les obstacles et le fait que nous attendons toujours impatiemment la position de la République tchèque, le peuple portugais sera très heureux de voir le nom de sa capitale associé à une étape décisive du développement de l’Union européenne.

I would therefore also like to say that we are glad to see that, despite all these difficulties and the fact that we are still eagerly awaiting the position of the Czech Republic, the Portuguese people will be very happy to see the name of its capital associated with a decisive step in the development of the European Union.


À présent, nous attendons tous de grandes réalisations à Copenhague, bien qu’il convienne de souligner qu’il s’agisse d’un événement international. Des attentes ont réellement été suscitées, mais j’ose dire que si tous les groupes ne sont pas satisfaits du résultat, cela ne sera pas la fin du monde.

We all now expect great achievements in Copenhagen, although it must also be emphasised that this is to be an international event. Expectations have really been raised, but I dare say that if not all the groups are satisfied with the result then it will not be the end of the world.


Nous attendons tous impatiemment de recevoir rapidement les résultats des évaluations concernant les autres pays, dont le mien, le Portugal.

We are all keen to have the results of the evaluations of the remaining countries, one of which is my own country, Portugal, conveyed to us quickly.


Nous attendons tous avec impatience de connaître les résultats de la demande du ministre pour qu'on lui fasse des recommandations sur le financement des cénotaphes locaux.

We all look forward to the results of the minister's request for recommendations on the funding of local cenotaphs.


La présidence suédoise, comme nous l'avons entendu au cours de ce débat, a fait revivre le grand espoir que nous arrivions dans les six prochains mois à recréer une Europe unifiée, mais je pense que le temps des discours est bien terminé, et que ce que nous attendons tous maintenant, ce sont des résultats.

The Swedish Presidency, as we have heard during the debate, has raised high hopes that we may achieve over the next six months the restoration of a unified Europe, but I believe the time for rhetoric has passed and what we are all looking for now are results.


Mme Judy Sgro: Monsieur le Président, nous attendons tous impatiemment le dépôt du rapport de la Commission Romanow.

Ms. Judy Sgro: Mr. Speaker, we all wait with much anticipation for the Romanow commission report to come out.


Pouvez- vous dire s'il donne les résultats que nous attendons tous et s'il répond à vos besoins en termes de rapidité de réaction à certaines menaces?

Can you tell if it is doing what we all hope and what you need in terms of the quickness of acting on certain threats?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultat en étant que nous attendons tous impatiemment ->

Date index: 2024-11-06
w