Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résoudra » (Français → Anglais) :

L'internet ne résoudra pas les problèmes actuels, notamment en ce qui concerne la disponibilité d'enseignants, de budgets et d'infrastructures.

The Internet will not solve existing day-to-day problems, for instance regarding availability of teachers, budgets and infrastructure.


b) En 2004, la Commission lancera le nouveau système de gestion «SYMMETRY» qui répondra à cette question et résoudra d'autres problèmes.

b) The Commission will launch in 2004 the new "SYMMETRY" management system, which will address this and other problems.


5/ Quels sont les exemples de problèmes que ce règlement résoudra?

5/ Do you have examples of problems that the Regulation will solve?


Le développement de ces ressources et de leur transit résoudra le problème du développement économique, ainsi que celui de l’indépendance par rapport à la Fédération russe et résoudra également le problème de l’Europe en général.

The development of such resources and of their transit will solve the problem of economic development, as well as that of independence from the Russian Federation and it will also solve Europe’s problem in general.


L'insertion d'une référence aux produits naturels dans la définition de "substance classifiée" résoudra cette divergence et permettra donc d'appliquer les contrôles à l'huile de sassafras; seuls les produits naturels dont peuvent être extraites aisément des substances classifiées devraient être visés par la définition.

Inserting a reference to natural products in the definition of "scheduled substances" will resolve this discrepancy and therefore allow controls to be applied to sassafras oil; only natural products from which scheduled substances can be extracted easily should be covered by the definition.


C’est vrai. Ce qui n’est pas vrai - ou, en tout cas, pas certain - et laissez-nous tout au moins le bénéfice de ce doute intellectuel, Monsieur le Commissaire - c’est que cette proposition de directive résoudra les problèmes qu’elle a apparemment l’intention de résoudre.

And that is true; what is not true, or at least what is not certain, and please allow us to accept this intellectual doubt at least, Commissioner, is that this proposal for a Directive is going to resolve the problems which the intention is apparently to resolve.


À présent, je suis sûr qu'une majorité se dégagera ce prochain mois en faveur d'un train utile de réformes qui ne résoudra pas tous nos problèmes - loin de là -, mais constituera un pas dans la bonne direction.

I am now quite confident that there will be a majority next month in favour of a useful package of reforms that will not solve all our problems – far from it – but will be a useful step forward.


Il est clair que le commerce, même multilatéral, ne résoudra pas à lui seul les inégalités de notre planète, mais il peut tout de même les amoindrir à force de concilier les intérêts et les préoccupations de toutes les parties concernées, en particulier celles des plus faibles.

It is true that trade, even if it is multilateral, will not in itself resolve the inequalities of our planet, but it may reduce them by reconciling the interests and concerns of all the parties involved, especially those of the weakest.


La situation au Kosovo est une situation qui ne se résoudra pas d'elle-même, elle se résoudra à travers la stabilité de la région.

It will be resolved when there is stability throughout the region.


Néanmoins, cela ne résoudra pas tous les problèmes. Une gestion intégrée des zones côtières sera nécessaire pour intégrer adéquatement l'aquaculture dans les autres activités côtières.

Nevertheless, this cannot solve all the problems; Integrated Coastal Zone Management will be needed for a proper integration of aquaculture with the other activities carried out on the coast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudra ->

Date index: 2024-05-25
w