Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résolution des problèmes que mon honorable collègue aimerait » (Français → Anglais) :

Dans le cas qui nous préoccupe aujourd'hui, la discrétion du juge reste intacte. Alors, en quoi a-t-on trouvé une solution au problème que mon honorable collègue qui a présenté ce projet de loi veut régler?

In the bill we are examining today, judges retain their discretion, so how is this a solution to the problem the member who introduced this bill is trying to solve?


Pour cette raison également, je demande à mes honorables collègues de discuter de la proposition de résolution récemment soumise par moi-même et mon collègue autrichien aux fins de la sûreté de l’énergie nucléaire dans la région du Danube, dans le cadre et dans le champ de la coopération européenne.

For this reason as well, I ask my fellow Members to discuss the motion for a resolution recently submitted by myself and my Austrian fellow Member in the interest of nuclear energy safety in the Danube region, as part of and within the scope of joint European cooperation.


Tout en réaffirmant les structures des forces, il est prêt à consacrer toute son énergie à la résolution des problèmes que mon honorable collègue aimerait qu'il règle.

While affirming the structure of the forces, he, indeed, will be working hard to deal with some of the difficult areas with which I think my honourable friend would wish him to deal.


Je voudrais aussi faire remarquer que cette résolution, rédigée sous l’excellente direction de mon collègue député et rapporteur Hannes Swoboda, a également souligné certains problèmes face auxquels la Croatie a encore beaucoup de travail à faire.

I should also point out that this resolution, which was drafted under the excellent guidance of my fellow member and rapporteur, Hannes Swoboda, has, in an objective and positive way, also highlighted problem areas where Croatia still has a great deal of work to do.


Le commissaire et mon honorable ami le rapporteur comprendront de quoi il s’agit, puisque c’est un mot grec mais, à l’attention de mes autres collègues, cela signifie que ces malades souffrent d’une invalidité sévère ou de graves problèmes de santé à la suite d’un accident dans un hôpital.

The Commissioner and my honourable friend the rapporteur will understand what that means, because it is Greek, but for other colleagues it means patients who have suffered severe disability or severe health problems as a result of accidents in hospital.


Avant de céder la parole à mon honorable collègue pour qu'il fournisse aux membres de cette Assemblée de plus amples détails sur cette question, je voudrais demander à l'Assemblée de reconnaître les efforts considérables faits par la Commission et les résultats positifs auxquels nous sommes parvenus jusqu'à présent - même s'ils doivent encore être finalisés -, et j'espère que le Parlement joindra ses forces aux nôtres en vue d'obtenir des États-Unis les garanties nécessaires en matière de protection des données pour les citoyens européens, de manière à ce qu'une solution ...[+++]

Before passing the debate to my distinguished colleague to provide honourable Members with further details on this issue, I would like to ask this House to recognise the considerable efforts made by the Commission and the positive results we have achieved so far – even if these still have to be finalised – and I hope Parliament will join forces with us in obtaining from the United States the necessary data protection guarantees for European citizens so that a permanent solution ...[+++]


- (DE) Mon groupe est d'avis, comme de nombreux autres collègues et experts, que les moyens financiers mis à la disposition de l'Union européenne dans les perspectives financière 2000-2006 sont insuffisants notamment au regard de l'élargissement de l'UE, des tâches imposées par la stabilisation de la situation dans les Balkans, de la résolution des problèmes dans le dom ...[+++]

(DE) My group, like many Members of this House as well as various experts, takes the view that the EU resources budgeted in the financial perspectives for 2000-2006 are insufficient, especially in view of the enlargement of the EU and the work which needs to be done to stabilise the situation in the Balkans, solve the problems of unemployment and stabilise social systems, to name but a few.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, mon honorable collègue a rappelé ce que nous savions déjà, soit que le ministre, M. Dion, a fait une déclaration à la Chambre des communes mardi dernier et a déposé les résolutions.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, my honourable friend has indicated to the house that, as we all know, the minister, Mr. Dion, made a statement in the House of Commons last Tuesday and tabled the resolutions.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, encore une fois, je vais demander à mon honorable collègue des précisions sur la résolution concernant la Chine qu'a adoptée la Commission des droits de l'homme des Nations Unies.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, again I shall ask my honourable friend about the resolution on China at the United Nations Human Rights Commission.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, je voudrais faire revenir mon honorable collègue sur la résolution touchant la Chine dont le comité des droits de l'homme des Nations Unies est saisi.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I would take my honourable friend back to the resolution on China that is now before the United Nations Human Rights Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution des problèmes que mon honorable collègue aimerait ->

Date index: 2023-10-03
w