Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolution commune car elle contenait " (Frans → Engels) :

Nous nous sommes abstenus du vote sur la résolution commune, car elle contenait également une proposition de moratoire sur la construction de nouveaux réacteurs nucléaires pendant que les tests de résistance seront réalisés.

We abstained from the vote on the joint resolution, as it also contained a proposal for a moratorium on the development of new nuclear reactors while the stress tests were being carried out.


Par exemple, si une communauté dit avoir besoin d'un meilleur système d'égouts, elle ne peut pas en plus faire une demande concernant son transport en commun, car elle mettrait en compétition plusieurs de ses projets.

For example, if a community says it needs a better sewer system, it cannot also apply for its public transit system because that would cause several of its projects to compete with one another.


J'ai voté en faveur de la résolution commune car elle reflète de manière concise et objective les perspectives positives de notre coopération future.

I voted for the joint resolution because it reflects in a concise and objective manner the positive prospect of our future cooperation.


- (NL) Monsieur le Président, j’ai voté contre cette proposition de résolution commune, car elle incarne le parfait exemple de discours politiquement correct sur l’immigration, le politiquement correct étant un dogme qui régit cette institution et dont la remise en question est aussi prohibée que celle des dogmes religieux du Moyen Âge.

– (NL) Mr President, I voted against this joint motion for a resolution on the grounds that it is an example of politically correct discourse about immigration, political correctness being a dogma that holds sway in this institution and questioning of which is as prohibited as was that of religious dogma in the Middle Ages.


Plus tard ce matin-là, j'ai reçu une autre ébauche que j'ai encore jugée insatisfaisante car elle contenait peu d'informations factuelles, voire aucune, si ce n'est que le commissaire adjoint Gork serait convoqué devant votre comité pour traiter de son rôle dans la situation de Frizzell.

Later that same morning I was presented with another draft. It was still not to my satisfaction, as it had little or no factual information other than that Assistant Commissioner Gork would be called to appear before this committee to address his role in Frizzell's situation.


Cependant, sa proposition ne s’inscrit pas dans cette refonte générale des instructions consulaires communes, car elle constitue une condition préalable à la mise en œuvre du VIS en ce sens qu’elle définit le cadre juridique du relevé des identifiants biométriques requis.

However, this proposal is drawn up separately from the general recast of the CCI as it is a pre-condition for the implementation of the VIS in that it provides a legal framework for the collection of the required biometric identifiers.


- Nous avons voté contre la proposition de résolution commune, car elle constitue un quitus accordé par avance à la Commission européenne que nous désapprouvons tant sur la forme que sur le fond.

– (FR) We voted against the joint motion for a resolution because it means granting a full discharge to the European Commission in advance and we disapprove of that in terms of both form and content.


- (EL) Monsieur le Président, nous sommes opposés aux résolutions sur l'Afghanistan ainsi qu'à la résolution commune car, bien qu'elles puissent être positives par certains aspects, elles légitiment une intervention et le massacre du peuple afghan et donne le feu vert à des opérations similaires en Irak ou dans tout autre endroit où les impérialistes choisiraient de se rendre.

– (EL) Mr President, we are opposed to the motions on Afghanistan and to the joint motion because, although they may have some good points, they legitimise intervention and the slaughter of the Afghan people and give the go-ahead for similar operations in Iraq or wherever else the imperialists choose to go.


S'agissant de l'agriculture, il a été observé que malgré leur grande diversité, les agricultures méditerranéennes offrent des caractéristiques communes car elles sont le pilier des économies contemporaines et de leur développement. La réforme agricole est nécessaire, mais elle ne peut se faire sans des objectifs politiques forts.

As far as farming is concerned it was noted that despite major diversities in farming economies Mediterranean farming systems display several common characteristics, as they are the pillars of contemporary economies and their development. Agricultural reform is necessary, but will not be possible without strong political objectives.


Il appartient à la Chambre des communes seule d’attribuer des subsides et crédits, et toute aide à Sa Majesté au Parlement, et tout projet de loi prévoyant de tels subsides et crédits devrait prendre naissance aux Communes, car elles ont indiscutablement le droit d’y déterminer et désigner les objets, destinations, motifs, conditions, limitations et emplois de ces crédits, sans que la Chambre des lords puisse y apporter des modifications .

All aids and supplies, and aids to his Majesty in Parliament, are the sole gift of the Commons; and all Bills for the granting of any such aids and supplies ought to begin with the Commons: and that it is the undoubted and sole right of the Commons to direct, limit, and appoint, in such Bills, the ends, purposes, considerations, conditions, limitations, and qualifications of such grants; which ought not to be changed or altered by the House of Lords.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution commune car elle contenait ->

Date index: 2022-11-02
w