Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolument nous attaquer " (Frans → Engels) :

Compte tenu de l'incertitude qui nous entoure, une chose est claire: ces difficultés ne pourront être surmontées que si les gouvernements actuels et leurs successeurs s'y attaquent résolument».

With so much uncertainty around us, one thing is clear: these challenges will be overcome only if they are tackled decisively, by the governments currently in power as well as their successors".


Nous cherchions des investissements ciblés additionnels pour soutenir l'emploi et la croissance, mais nous voulions résolument nous attaquer aux dépenses gouvernementales et éliminer le déficit.

We needed to stay on the track. We were looking at additional targeted investments to support jobs and growth, but we also committed to tackle government spending and eliminate the deficit.


«Les abus de marché portent gravement atteinte à la confiance dans notre système financier, c'est pourquoi nous devons nous y attaquer résolument.

"Market abuse is a major problem for confidence in our financial system and we need to tackle it head-on.


En ce qui concerne la situation dans le sud-est du pays, nous condamnons résolument les attaques terroristes et nous exprimons notre solidarité avec le peuple turc.

As regards the situation in the South-East of the country, we resolutely condemn the terrorist attacks, and express our solidarity with the Turkish people.


Premièrement, nous devons entreprendre une action résolue pour nous attaquer à la violence contre les femmes et garantir la protection efficace des victimes.

First, we will have to take decisive action to tackle violence against women and ensure effective protection of victims.


La pollution atmosphérique raccourcit la durée de vie de tous les citoyens européens de huit mois en moyenne et nous devons nous attaquer résolument à cette question».

Air pollution is shortening the life of every EU citizen by an average of eight months and we need to tackle it vigorously".


C’est la raison pour laquelle nous devons nous attaquer encore plus résolument à ce fléau et prendre les mesures appropriées pour prévenir la dépendance aux technologies modernes, notamment.

That is why we need to think about the matter seriously and to take appropriate action to prevent dependence on modern technologies.


Le Président José Manuel Barroso a souligné que “le problème de l’immigration, dont nous voyons les conséquences dramatiques, ne peut être résolu efficacement à long terme que dans le cadre d’une coopération au développement ambitieuse et coordonnée permettant de s’attaquer à ses causes profondes”.

President José Manuel Barroso stressed that “the problem of immigration, the dramatic consequences of which we are witnessing, can only be addressed effectively in the long term through an ambitious and coordinated Development cooperation to fight its root causes”.


Nous rejetons résolument les attaques des socialistes qui reviennent sans cesse sur ce vieux dossier et émettent régulièrement des suppositions.

We decisively reject the attacks by the Socialists who take up this old theme again and again and repeatedly put forward accusations.


Quatrièmement, les négociations avec la Roumanie ne s'ouvriront que lorsque nous aurons de bonnes raisons de croire que le gouvernement roumain est résolu à prendre les mesures nécessaires pour s'attaquer aux problèmes macro-économiques du pays.

Fourth, negotiations with Romania should not begin until we have good reason to be confident that the Romanian government will take the necessary steps to deal with the country's macro-economic situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolument nous attaquer ->

Date index: 2021-04-22
w