Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réserve aérienne soit devenue » (Français → Anglais) :

Même s'il semble que la Réserve aérienne soit devenue une force secondaire à temps plein, la réalité du contexte d'aujourd'hui en matière de sécurité, combinée avec les compressions qu'a connues le budget de la Défense, a obligé certains de nos réservistes à faire fréquemment la transition entre l'emploi à temps partiel et l'emploi à temps plein afin de suivre un rythme opérationnel toujours plus exigeant.

While it may appear that the air reserves has become a secondary full-time force, the reality of today's security environment, coupled with past defence budget cuts, have required frequent transition on the part of some air reservists between part-time and full-time employment in order to respond to an ever-demanding operational tempo.


La législation sur les contrats doit imposer que la compagnie aérienne contractante mentionne l'identité du transporteur assurant effectivement le vol. Ce serait conforme aux dispositions communautaires relatives aux systèmes informatisés de réservation, qui exigent que les passagers soient informés de l'identité du transporteur assurant effectivement le vol, que le billet soit réservé par un agent de voyage ou une compagnie aérienne (dans ses locaux, à un point de ...[+++]

Legislation on contracts should make the contracting airline specify the carrier actually operating the flight. This would be consistent with Community rules on computer reservation systems, which require that passengers be informed of the identity of the carrier actually operating the flight, whether the ticket is booked through a travel agent or an airline (in its office, at a sales counter, by telephone or through the Internet).


L'investissement n'est pas encore devenu un puissant moteur de la reprise Les États membres sont invités à instaurer un environnement qui soit propice à l’investissement – en supprimant les goulets d’étranglement, en assurant une meilleure prévisibilité réglementaire, en renforçant le marché unique, en définissant une réserve stable de projets et en assurant une coordination et une planification à tous les niveaux administratifs.La ...[+++]

Investment has so far failed to emerge as a strong driver of the recovery. Member States are encouraged to ensure an environment that is conducive to investment – by removing bottlenecks, providing greater regulatory predictability, reinforcing the single market, identifying a stable pipeline of projects and ensuring coordination and planning by all levels of the administrationFor most Member States, the negative impact of the financial crisis on investment is still being felt while some have experienced shifts in the relative balance between public investment and private or business investment.


L'investissement n'est pas encore devenu un puissant moteur de la reprise Les États membres sont invités à instaurer un environnement qui soit propice à l’investissement – en supprimant les goulets d’étranglement, en assurant une meilleure prévisibilité réglementaire, en renforçant le marché unique, en définissant une réserve stable de projets et en assurant une coordination et une planification à tous les niveaux administratifs.La ...[+++]

Investment has so far failed to emerge as a strong driver of the recovery. Member States are encouraged to ensure an environment that is conducive to investment – by removing bottlenecks, providing greater regulatory predictability, reinforcing the single market, identifying a stable pipeline of projects and ensuring coordination and planning by all levels of the administrationFor most Member States, the negative impact of the financial crisis on investment is still being felt while some have experienced shifts in the relative balance between public investment and private or business investment.


Quelle que soit leur efficacité, les compagnies aériennes et les autres entreprises de transport ne peuvent pas assurer la qualité du service qu'elles sont en mesure d'offrir si une minorité de passagers font preuve d'irresponsabilité, par exemple, en ne respectant pas les heures de départ, en ne se présentant pas après avoir confirmé leur réservation, en ignorant les règles de sécurité ou en se méconduisant à l'égard du personnel ou des autres passagers.

However efficient they may be, airlines and other transport companies cannot provide the quality of service of which they are capable, if a minority of passengers shows irresponsibility, for instance by not respecting departure times, not showing up for confirmed flights, ignoring safety rules or behaving badly towards staff or other passengers.


(3) Sous réserve des paragraphes 351(8) et 352(5), lorsque la fourniture taxable (sauf une fourniture à laquelle s’applique le paragraphe (6)) d’un service (sauf un service de transport de marchandises ou un service de transport d’un particulier) est effectuée soit à l’extérieur des provinces participantes au profit d’une personne résidant dans une province participante, soit dans une province participante, la contrepartie de la fourniture, si elle devient due au cours de la période commençan ...[+++]

(3) Subject to subsections 351(8) and 352(5), where a taxable supply (other than a supply to which subsection (6) applies) of a service (other than a freight transportation service or a service that is the transportation of an individual) is made in a participating province, or is made outside the participating provinces to a person who is resident in a participating province, and any consideration for the supply becomes due, or is paid without having become due, on or after the specified pre-implementation date for that province and before the implementation date for that province, for any part of the service that was not performed before that implementatio ...[+++]


3. Sous réserve de l’article 4, remise est accordée à un organisme à but non lucratif de la taxe prévue à la partie IX de la Loi qui est devenue payable par lui avant le 6 novembre 1991, ou qui a été payée par lui avant cette date sans qu’elle soit devenue payable, relativement à des biens ou services qu’il a acquis ou importés pour consommation, utilisation ou fourniture dans le cadre de son entreprise qui consiste à fournir des immeubles à des fins d ...[+++]

3. Subject to section 4, remission is hereby granted to a non-profit organization of the tax under Part IX of the Act that became payable by it before November 6, 1991, or that was paid by it before that date without having become payable, in respect of property or services acquired or imported by the non-profit organization for consumption, use or supply in the course of a business of the non-profit organization of making supplies of real property for grazing purposes.


Cependant, avec l'intégration des effectifs de la force totale, il est devenu évident que les membres de la Réserve aérienne devaient appartenir en fait à l'unité d'emploi et non à l'ERRA.

However, as the integrated total force establishments were created, it became apparent that the members of the air reserves properly belonged to the unit of employment and not the ARAF.


Nous ne pouvons plus accepter que le cancer soit devenu une maladie reconnue de l'enfance; qu'on demande à nos amies de porter stoïquement foulards et turbans, alors que le cancer du sein leur réserve un sort incertain; que les jeunes soient de plus en plus nombreux à souffrir du cancer des testicules; et que, dans de nombreux secteurs, mourir soit un risque professionnel.

We are no longer prepared to grant that cancer has become a recognized disease of childhood; that our women friends are expected to stoically sport scarves and turbans while awaiting an uncertain fate from breast cancer; that young men are increasingly diagnosed with testicular cancer; and that workers in many occupations are dying in order to make a living.


Comment expliquer par exemple que le Zimbabwe, autrefois grenier et réserve de toute l’Afrique australe, soit devenu en l’espace de quelques décennies un pays ravagé par une terrible famine?

Why is it, for example, that Zimbabwe, in a matter of a few decades, has been transformed from the granary and storehouse of the whole of southern Africa into a land ravaged by terrible starvation?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réserve aérienne soit devenue ->

Date index: 2024-03-19
w