Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Perron Je vais répéter ma question pour Mme Dawson.

Traduction de «répéter la question de mme lulling concernant » (Français → Anglais) :

Tant dans les questions de Mme Parrish concernant le consentement informé et indirectement dans la question de M. Merrifield concernant les dispositions du projet de loi et des règlements futurs et compte tenu du point que vous avez soulevé très clairement au sujet des limites qu'il faut se fixer, nous devons prendre soin de ne pas empiéter sur les directions ou les questions qui, en fait, toucheraient à la pratique de la médecine.

In both Ms. Parrish's questions related to informed consent and tangentially to Mr. Merrifield's question, in dealing with the provisions of a future bill and the regulations, and taking your point very clearly about where that line is drawn, we do need to be careful not to impinge on directions or issues that in fact would relate to the practise of medicine.


Perron: Je vais répéter ma question pour Mme Dawson.

Perron: I will repeat my question to Ms. Dawson.


Une question de responsabilité est en jeu. J'aimerais poser une question à Mme Alepin concernant la demande d'informations.

That's right. This is a question of responsibility.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaitais répéter la question de Mme Lulling concernant l’OCM du vin: pourquoi n’avez-vous pas attendu le débat?

– (ES) Mr President, I wished to echo Mrs Lulling’s question regarding the COM in wine: why have you not awaited the debate?


Au cours du débat qui a suivi, les membres ont posé des questions à Mme Kroes concernant des détails de la stratégie numérique et ont proposé des améliorations possibles.

In the ensuing debate members questioned Ms Kroes about details of the digital agenda plans and suggested possible improvements.


- Le groupe socialiste au Parlement européen demande que le rapport de Mme Lulling concernant le rapprochement des taux d’accises sur l’alcool et les boissons alcoolisées (A6-0148/2007 ) soit repoussé à la période de session de mai à Strasbourg.

The Socialist Group in the European Parliament has moved that the report by Mrs Lulling on the approximation of the rates of excise duty on alcohol and alcoholic beverages (A6-0148/2007 ) be deferred to the May part-session in Strasbourg.


- Le groupe socialiste au Parlement européen demande que le rapport de Mme Lulling concernant le rapprochement des taux d’accises sur l’alcool et les boissons alcoolisées (A6-0148/2007) soit repoussé à la période de session de mai à Strasbourg.

The Socialist Group in the European Parliament has moved that the report by Mrs Lulling on the approximation of the rates of excise duty on alcohol and alcoholic beverages (A6-0148/2007) be deferred to the May part-session in Strasbourg.


Je voudrais répéter la question de Mme Frassoni, concernant les PVC et ce qu'il est advenu des ambitions par rapport à la question des PVC dans ce programme de travail. On pouvait en effet les retrouver dans les programmes des deux dernières années, mais elles ont à présent disparu.

I would like to repeat the question from Mrs Frassoni on PVC and what has happened to the goals regarding PVC in this work programme, for they were included in both last year’s programme and that of the previous year, but they have now disappeared.


Mme Maurganne Mooney: Je voudrais répondre à la question de Mme Davies concernant les divergences d'opinion au sein du mouvement féministe.

Ms. Maurganne Mooney: I just want to respond to Ms. Davies' question with regard to the differences in opinion within feminism.


Sachez que la Commission, contrairement à ce qui a pu être dit, prend très au sérieux cette question que Mme Lulling a défendue avec véhémence et compétence et que M. Souchet avait posée avec elle.

Contrary to what may have been said, the Commission takes very seriously this question that Mrs Lulling has vehemently and competently defended and that Mr Souchet put with her.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéter la question de mme lulling concernant ->

Date index: 2025-09-29
w