Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répète ici devant " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez, nous avons témoigné devant le Comité sénatorial permanent des banques et du commerce le 30 juillet et un grand nombre de points exposés devant ce comité seront répétés ici.

As you know, we appeared before the Senate banking committee in July, and many of the points we are going to make today were made at that time.


Je répète à nouveau ici, devant cette Assemblée, que l’Union européenne doit s’engager plus fermement en faveur d’une politique commune d’immigration efficace, qui permettra à l’UE de faire face à l’immigration clandestine et, surtout, de venir en aide à des pays comme l’Italie, plus directement exposés à ces vagues d’émigration.

I will emphasise it again here in this Chamber that the European Union needs to make a greater commitment to an effective common immigration policy that will enable the EU to manage illegal immigration and, above all, to come to the aid of those countries, such as Italy, that are more directly exposed to the flow of immigrants.


Je tiens à répéter ici ce que j’ai dit récemment devant la commission de l’agriculture du Parlement européen: en tant que commissaire, je souhaite tirer les enseignements de la situation spécifique qu’on a connue l’année dernière.

I am keen to restate here what I recently told Parliament’s Committee on Agriculture and Rural Development: as Commissioner, I hope to learn lessons from the specific situation that we experienced last year.


Et c’est cela qui donne tout son sens à une intervention comme celle d’aujourd’hui, ici, devant le Parlement européen. Pour aborder le passé vivant d’une partie de la mémoire de notre continent. Pour ne pas répéter les erreurs d’hier. Pour condamner objectivement leurs auteurs. Pour rendre hommage à leurs victimes. Pour exprimer notre reconnaissance à l’égard de tous ceux qui ont lutté pour la démocratie, enduré la persécution et favorisé le retour de l’Espagne vers l’Europe, notre patrie commune.

That is the purpose of the event we are holding today here in the European Parliament: to face a past that lives on in part of our continent’s memory in order not to repeat yesterday’s mistakes, in order clear-sightedly to condemn those responsible for them, in order to pay tribute to those people’s victims and in order to acknowledge all those who fought for democracy, suffered persecution and promoted Spain’s return to Europe, as our common heritage.


C'est ce que j'ai déclaré devant le comité et je le répète ici.

That is what I said to the committee and that is what I repeat in the House today.


De plus, sur la question de l'extradition, je répète ici devant le Parlement européen que la Commission a toujours dit que nous n'avons jamais changé de position vis-à-vis de la question de la peine de mort, et que nous avons dit avec la plus grande clarté que notre position dans ce dialogue n'autorisait aucune possibilité d'extradition vers des États membres qui appliquent la peine de mort.

Moreover, on the question of extradition, let me repeat to the European Parliament that the Commission has always said that we have never changed our position on the death penalty and that we have said quite plainly that our position in this dialogue did not allow for any possibility of extradition to Member States that apply the death penalty.


Je suis heureux de répéter ici aujourd’hui, devant cette Assemblée, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, notre soutien au rapport de M. Mastorakis, qui s’est efforcé de parvenir à un accord avec le Conseil, de sorte que nous puissions en terminer rapidement avec cette question en première lecture, sans délais.

I am glad that here today, before this House, I am repeating on behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats our support for the report by Mr Mastorakis, who has made an effort to reach an agreement with the Council, so that we can finish with this issue quickly at first reading without delays.


Lors de ma comparution devant la commission dans ma région, j'ai présenté un argument que je vais répéter plus tard ici devant le comité, à savoir qu'en région rurale—et Dieu sait que le ministre représente bien une région rurale—il est encore plus important d'avoir en tête la structure de la circonscription.

In my presentation to the commission in my region, I made a general point, which I'm going to make again to this committee later, that in the rural areas and goodness knows, the minister represents a rural area it's even more important to think of the design of the riding.


Je vais répéter ce que j'ai dit devant le comité sénatorial qui a tenu des audiences sur la modification précédente à la clause 17 à St. John's et qu'ont répété ici aujourd'hui le ministre de l'Éducation dans son mémoire et le ministre Dion.

I will repeat the point that I made to the Senate committee that held hearings on the previous amendment to Term 17 in St. John's, and which was reiterated today both by the Minister of Education in his brief and by Minister Dion.


Lorsque M. Aragona, chef de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, a témoigné devant le Comité des affaires étrangères, je lui ai posé quelques questions que je vais répéter ici.

When Mr. Aragona, head of the Organization for Security and Co-operation in Europe, was before the foreign affairs committee, I asked him a few questions which I will repeat in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répète ici devant ->

Date index: 2022-06-06
w