Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répète encore puisque " (Frans → Engels) :

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, mon collègue, le ministre de la Santé, a dit cela sans la moindre ambiguïté, je l'ai moi-même déclaré clairement, quand j'ai défendu la position de notre gouvernement à la ronde de négociations à Seattle, et je le répète encore puisque le député revient encore sur le sujet.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, my colleague the Minister of Health has made it absolutely clear and I also made it absolutely clear last week when I presented our government position for the Seattle round of negotiations. I will repeat it again since the member insists.


Monsieur le Président, je vais le répéter encore une fois pour mon collègue comme je l'ai fait pour l'intervenant conservateur précédent puisqu'ils persistent à tenir des propos sans aucun fondement. Je cite le rapport du directeur général des élections:

Mr. Speaker, I will indicate for my colleague again, as I did for the previous Conservative speaker, because they insist on putting things forward that are absolutely untrue, that the Chief Electoral Officer's report states:


Je le répète encore, ce travail, nous devrons le faire ensemble et avec les États membres puisque je vous ai parlé de mesures prises pour réduire la bureaucratie en ce qui concerne ce que la Commission demande aux États membres.

As I have already said, we will have to do this work together and with Member States, since I talked to you about measures taken to cut red tape with reference to what the Commission is asking Member States.


Je répète encore une fois que les libéraux n'auraient jamais rien fait de tel. Grâce aux initiatives des conservateurs, la Nouvelle-Écosse est particulièrement bien servie, puisqu'elle reçoit 97 millions de dollars.

Again, nothing like that would have come from the Liberals. The province of Nova Scotia specifically is $97 million better off today because of Conservative initiatives.


Je répète toutefois, qu'à mon avis - et, à ce stade, il ne s'agit que de mon opinion personnelle, puisque le traité n'a pas encore été signé ou ratifié -, s'il y a des dérogations exceptionnelles à une règle générale, ces dérogations ne peuvent annuler le droit; elles peuvent juste réguler la manière de profiter de ce droit, ce qui est clairement tout autre chose.

However, I repeat that in my view - and at this stage it is solely my personal interpretation, since the Treaty has not yet been signed or ratified - if there are one-off derogations to a general rule, those derogations cannot annul the right; they can regulate the ways of enjoying that right, which is obviously a different matter.


Je répète toutefois, qu'à mon avis - et, à ce stade, il ne s'agit que de mon opinion personnelle, puisque le traité n'a pas encore été signé ou ratifié -, s'il y a des dérogations exceptionnelles à une règle générale, ces dérogations ne peuvent annuler le droit; elles peuvent juste réguler la manière de profiter de ce droit, ce qui est clairement tout autre chose.

However, I repeat that in my view - and at this stage it is solely my personal interpretation, since the Treaty has not yet been signed or ratified - if there are one-off derogations to a general rule, those derogations cannot annul the right; they can regulate the ways of enjoying that right, which is obviously a different matter.


Cependant, puisque le député se targue de représenter et de bien vouloir aider les gens du Québec, je voudrais répéter encore une fois que, justement, le gouvernement du Québec, lui, ne donne une rétroactivité que sur certains programmes que je pourrais bien nommer ici.

However, since the hon. member is boasting about representing the people of Quebec and wanting to help them, I would again point out that the government of Quebec allows retroactivity only in certain programs, which I could easily list.


Ils seraient même probablement inexistants, puisque nous avons encore des fonds en réserve. Nous ne devons évidemment pas toujours le répéter au Conseil, mais nous avons l'argent.

Of course, we do not always have to tell the Council that, but we do have money.


Je répète encore une fois: puisque le gouvernement continue à tarder, est-ce qu'il attend que l'amiante soit bannie dans le monde entier avant de lever le petit doigt?

I repeat, is the government going to continue to delay until asbestos is banned everywhere in the world, before it lifts a finger?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répète encore puisque ->

Date index: 2022-01-02
w