Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réputation est restée intacte » (Français → Anglais) :

J'ai eu aussi des réactions de certaines personnes à qui nous avons parlé là-bas, qui étaient très impliquées dans le processus, et qui ont dit que l'OTAN cherchait peut-être aussi une façon de se retirer—que sa réputation est restée intacte jusqu'à maintenant, qu'elle a apporté une contribution importante dans le monde en tant que force opérationnelle viable pour assurer la stabilité, et pendant que certains d'entre nous au Canada se posent des questions sur la nécessité de faire passer de longs séjours à nos soldats là-bas, d'autres pays font la même chose, y compris les Américains qui en réalité dirigent l'opération.

I also got certain feedback from individuals we talked to over there, who were very much involved in the process, indicating that NATO is possibly looking for a way out too—that their reputation has been positive thus far, that they have made a significant impact in the world as a viable operational force to create stability, and that while some of us in Canada certainly are questioning the involvement of lengthy stays for our troops, other countries are as well, including the Americans, who really run the operation.


J'ai eu aussi des réactions de certaines personnes à qui nous avons parlé là-bas, qui étaient très impliquées dans le processus, et qui ont dit que l'OTAN cherchait peut-être aussi une façon de se retirer—que sa réputation est restée intacte jusqu'à maintenant, qu'elle a apporté une contribution importante dans le monde en tant que force opérationnelle viable pour assurer la stabilité, et pendant que certains d'entre nous au Canada se posent des questions sur la nécessité de faire passer de longs séjours à nos soldats là-bas, d'autres pays font la même chose, y compris les Américains qui en réalité dirigent l'opération.

I also got certain feedback from individuals we talked to over there, who were very much involved in the process, indicating that NATO is possibly looking for a way out too—that their reputation has been positive thus far, that they have made a significant impact in the world as a viable operational force to create stability, and that while some of us in Canada certainly are questioning the involvement of lengthy stays for our troops, other countries are as well, including the Americans, who really run the operation.


Malgré la convergence technologique, l'attractivité de la télévision pour les masses et son importance politique et sociétale sont restées à peu près intactes jusqu'à présent.

Despite the technological convergence, neither the mass attractiveness of TV nor its significance for social policy has changed at all so far.


Cette motivation, dont j'avais déjà fait état lors de ma première audition par la commission du contrôle budgétaire, est restée intacte jusqu'ici.

This motivation, which I already highlighted at my first hearing before the Committee on Budgetary Control, has not changed.


Les structures postsoviétiques, qui sont restées intactes pendant de nombreuses années, sont devenues une source de corruption et d’autres activités criminelles.

The post-Soviet structures, which remained untouched for many years, became a source of bribery and other criminal activity.


On peut lire dans les rapports au sujet de la Grenade, par exemple, que sur les 77 écoles de l'île, seules deux sont restées intactes après les tempêtes.

One reads in the reports about Grenada, for example, that of 77 schools on the island, only two were still standing when the storms were over.


- (NL) Monsieur le Président, cela fait quinze ans que l’effondrement de l’Union soviétique engendre des changements de taille en Europe centrale, alors qu’à l’Est, les formes autoritaires de gouvernement sont restées pratiquement intactes.

– (NL) Mr President, for 15 years, the collapse of the Soviet Union has resulted in major changes in Central Europe, while in the east, the authoritarian forms of government have remained virtually intact.


La volonté du gouvernement de réformer l'administration publique et le pouvoir judiciaire et de lutter contre la corruption est restée intacte au cours de l'année écoulée.

During the last year, the government remained committed to reforming the Public Administration and the judiciary, as well as to fighting against corruption.


Il n'est pas clair qu'il y ait des raisons valables, du point de vue de la politique, pour permettre aux grands-parents ayant un droit d'accès d'obtenir ces renseignements, d'autant plus que d'autres grands-parents, ceux dont les petits-enfants vivent dans des familles restées intactes, pourraient ne pas avoir le même droit.

It is not clear that there are valid policy reasons to allow grandparents with access rights to obtain this information, especially since other grandparents, those with grandchildren in intact families, may have no such right.


Ce supplément sera distribué de façon équitable entre les familles dont les parents sont séparés et celles qui sont restées intactes.

This supplement is distributed fairly, benefiting children of separated families and families that remain intact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réputation est restée intacte ->

Date index: 2023-07-06
w