Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «république tchèque bénéficie déjà » (Français → Anglais) :

Avec 4 % de croissance du PIB en 2004, et sans doute presque autant cette année, la république tchèque bénéficie déjà largement de son intégration dans le vaste marché de près d'un demi-milliard d'habitants que représente l'Union européenne.

The Czech Republic, with 4% growth in its GDP in 2004, and very likely not far off that figure this year, is already benefiting substantially from its integration in the vast European Union market of almost half a billion inhabitants.


La République tchèque a déjà diminué sa production de sucre de plus de 20 %.

The Czech Republic has already decreased its sugar production by more than 20%.


15. se félicite que la République tchèque ait déjà mené la mise en œuvre à bien dans de nombreux domaines, entre autres dans le domaine important du développement rural;

15. Welcomes the fact that the Czech Republic has already completed implementation in many sectors, including the important area of rural development;


Ainsi, par exemple, les minorités allemandes de Pologne et de République tchèque bénéficient d’une aide de l’Allemagne, en concertation avec ces États.

For example, with the agreement of the countries concerned, Germany is giving support to the German minority in Poland and the German minority in the Czech Republic.


Parmi les pays parties à la Convention relative à un régime de transit commun conclue avec la CE (Islande, Norvège, Suisse, Hongrie, Pologne, République slovaque et République tchèque), la Norvège, la Suisse et la République tchèque ont déjà instauré le système ou s'y emploient actuellement.

Of the countries that are contracting parties to the Convention with the EC on a Common Transit Procedure (Iceland, Norway, Switzerland, the Czech Republic, Hungary, Poland and the Slovak Republic), Norway, Switzerland and the Czech Republic have implemented or are implementing the system.


55. se félicite que la République tchèque ait déjà pu clore 25 chapitres de négociation, et espère que les chapitres "transports" et "concurrence" seront clos sous la présidence espagnole, et les autres pour la fin de 2002; de plus, invite la République tchèque à assurer, conformément aux engagements qu'elle a pris dans le cadre du chapitre "énergie", un degré élevé de sûreté nucléaire dans les centrales de Temelin et de Dukovany, et cela dès la période de préadhésion;

55. Welcomes the fact that the Czech Republic has already been able to close 25 negotiating chapters and expects that the transport and competition chapters will be closed under the Spanish Presidency and the remaining chapters by the end of 2002; furthermore, calls on the Czech Republic to comply – also during the pre-accession period – with its obligations entered into under the energy chapter concerning the attainment of a high level of nuclear safety in relation to the nuclear power stations at Temelin and Dukovany;


46. se félicite que la République tchèque ait déjà pu clore 24 chapitres de négociation, et espère que les chapitres "transports" et "concurrence" seront clos sous la présidence espagnole, et les autres pour la fin de 2002; de plus, invite la République tchèque à assurer, conformément aux engagements qu'elle a pris dans le cadre du chapitre "énergie", un degré élevé de sûreté nucléaire dans les centrales de Temelin et de Dukovany, et cela dès la période de préadhésion;

46. Welcomes the fact that the Czech Republic has already been able to close 25 negotiating chapters and expects that the transport and competition chapters will be closed under the Spanish Presidency and the remaining chapters by the end of 2002; furthermore, calls on the Czech Republic to comply – also during the pre-accession period – with its obligations entered into under the energy chapter concerning the attainment of a high level of nuclear safety in relation to the nuclear power stations at Temelin and Dukovany;


L'Union européenne se félicite des offres de capacités que la Turquie, la Pologne et la République tchèque ont déjà faites.

The offers of capabilities already made by Turkey, Poland, the Czech Republic and Norway are welcomed.


La République tchèque a déjà adapté des éléments significatifs de l'Accord européen et a respecté le calendrier défini par celui-ci.

The Czech Republic has already adopted significant elements of the provisions of the Europe Agreement, and according to the timetable for implementation set out in it.


La Grèce, l'Italie et la République tchèque sont déjà, au mieux, tièdes.

Greece, Italy and the Czech republic are already lukewarm at best.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

république tchèque bénéficie déjà ->

Date index: 2021-09-02
w