Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BIS
Bureau des statistiques tchèque
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Office tchèque des statistiques
Régions de la République tchèque
République tchèque
Services de renseignements tchèques
Services secrets tchèques
Tchèque

Traduction de «tchèque ont déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Bureau des statistiques tchèque | Office tchèque des statistiques

Czech Statistical Office | Czech Statistics Office | CSU [Abbr.]


Services de renseignements tchèques | Services secrets tchèques | BIS [Abbr.]

Czech secret service | Security Information Service | BIS [Abbr.]


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


tchèque

ability to comprehend spoken and written Czech and to speak and write in Czech | competent in Czech | Czech




régions de la République tchèque

regions of the Czech Republic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais donc que tous nos collègues de différents groupes politiques puissent, dans le cadre de nos compétences respectives, essayer de faire passer à leurs homologues tchèques l’idée qu’il faut vraiment signer ce Traité, d’autant que le parlement tchèque a déjà dit oui.

I would therefore like all our fellow Members from different political groups to be able, within the context of our respective competences, to try to convey to their Czech counterparts the message that this treaty really must be signed, all the more so since the Czech Parliament has already said ‘yes’.


La présidence tchèque surveillait déjà la situation bien avant le début de cette année.

The Czech presidency had been monitoring the situation well before the beginning of the year.


Avec 4 % de croissance du PIB en 2004, et sans doute presque autant cette année, la république tchèque bénéficie déjà largement de son intégration dans le vaste marché de près d'un demi-milliard d'habitants que représente l'Union européenne.

The Czech Republic, with 4% growth in its GDP in 2004, and very likely not far off that figure this year, is already benefiting substantially from its integration in the vast European Union market of almost half a billion inhabitants.


15. se félicite que la République tchèque ait déjà mené la mise en œuvre à bien dans de nombreux domaines, entre autres dans le domaine important du développement rural;

15. Welcomes the fact that the Czech Republic has already completed implementation in many sectors, including the important area of rural development;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi les pays parties à la Convention relative à un régime de transit commun conclue avec la CE (Islande, Norvège, Suisse, Hongrie, Pologne, République slovaque et République tchèque), la Norvège, la Suisse et la République tchèque ont déjà instauré le système ou s'y emploient actuellement.

Of the countries that are contracting parties to the Convention with the EC on a Common Transit Procedure (Iceland, Norway, Switzerland, the Czech Republic, Hungary, Poland and the Slovak Republic), Norway, Switzerland and the Czech Republic have implemented or are implementing the system.


55. se félicite que la République tchèque ait déjà pu clore 25 chapitres de négociation, et espère que les chapitres "transports" et "concurrence" seront clos sous la présidence espagnole, et les autres pour la fin de 2002; de plus, invite la République tchèque à assurer, conformément aux engagements qu'elle a pris dans le cadre du chapitre "énergie", un degré élevé de sûreté nucléaire dans les centrales de Temelin et de Dukovany, et cela dès la période de préadhésion;

55. Welcomes the fact that the Czech Republic has already been able to close 25 negotiating chapters and expects that the transport and competition chapters will be closed under the Spanish Presidency and the remaining chapters by the end of 2002; furthermore, calls on the Czech Republic to comply – also during the pre-accession period – with its obligations entered into under the energy chapter concerning the attainment of a high level of nuclear safety in relation to the nuclear power stations at Temelin and Dukovany;


46. se félicite que la République tchèque ait déjà pu clore 24 chapitres de négociation, et espère que les chapitres "transports" et "concurrence" seront clos sous la présidence espagnole, et les autres pour la fin de 2002; de plus, invite la République tchèque à assurer, conformément aux engagements qu'elle a pris dans le cadre du chapitre "énergie", un degré élevé de sûreté nucléaire dans les centrales de Temelin et de Dukovany, et cela dès la période de préadhésion;

46. Welcomes the fact that the Czech Republic has already been able to close 25 negotiating chapters and expects that the transport and competition chapters will be closed under the Spanish Presidency and the remaining chapters by the end of 2002; furthermore, calls on the Czech Republic to comply – also during the pre-accession period – with its obligations entered into under the energy chapter concerning the attainment of a high level of nuclear safety in relation to the nuclear power stations at Temelin and Dukovany;


L'Union européenne se félicite des offres de capacités que la Turquie, la Pologne et la République tchèque ont déjà faites.

The offers of capabilities already made by Turkey, Poland, the Czech Republic and Norway are welcomed.


Dans le secteur des transports, le gouvernement tchèque a déjà accompli des progrès notables pour appliquer l'acquis.

For transport, the Czech government has already made notable progress towards meeting the acquis.


La République tchèque a déjà adapté des éléments significatifs de l'Accord européen et a respecté le calendrier défini par celui-ci.

The Czech Republic has already adopted significant elements of the provisions of the Europe Agreement, and according to the timetable for implementation set out in it.


w