Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «république de moldova connaît actuellement » (Français → Anglais) :

Nous partageons toutefois l’avis du rapporteur, M. Moreira, selon lequel la République de Moldova connaît actuellement une situation difficile par rapport à ses exportations de certains produits, ce qui occasionne des problèmes pour sa relance économique.

We do however agree with the rapporteur, Mr Moreira, when he says that the Republic of Moldova is currently in a difficult situation over the export of some products, with consequent problems for its economic recovery.


En dépit des efforts réalisés par sa population et des réformes mises en œuvre par son gouvernement, la République de Moldova connaît une situation difficile due à la crise que traverse le secteur vinicole, le secteur le plus productif du pays, puisqu’il représente 40 % de l’économie de la Moldova et qu’il emploie plus d’un quart de sa population active.

Despite the efforts being made by its people and the reforms implemented by its government, the Republic of Moldova is undergoing a difficult situation due to the crisis which the wine sector, the most productive sector in the country, is facing, as it represents 40% of Moldova’s economy and employs more than a quarter of its working population.


Il est donc vraisemblable que l'abrogation des mesures prises à l'encontre de la République de Corée et de la Malaisie entraîne une réapparition du préjudice, du fait de la probable détérioration de la mauvaise situation économique que connaît déjà actuellement l'industrie de l'Union.

The repeal of measures against the Republic of Korea and Malaysia would therefore likely result in a recurrence of injury due to the likely exacerbation of the already bad economic situation in which the Union industry was currently found to be.


La Commission européenne mobilise 10 millions d'euros supplémentaires pour apporter à 2,5 millions de personnes en République démocratique du Congo (RDC) l'aide dont elles ont besoin de toute urgence. Le pays est en proie à l’une des crises humanitaires les plus longues et les plus complexes que connaît le monde actuellement.

The European Commission is mobilizing an additional €10 million to deliver urgently needed relief to 2.5 million people in the Democratic Republic of Congo (DRC) – one of today’s most complex and protracted humanitarian crises.


J’ai bien conscience que l’ancienne République yougoslave de Macédoine, en tant qu’État nouvellement indépendant, connaît actuellement une ethnogenèse tardive.

I understand that the Former Yugoslav Republic of Macedonia, as a new independent state, is undergoing a retarded ethnogenic phase.


- (DE) Monsieur le Président, la Bessarabie, le berceau de la République de Moldova et des territoires adjacents de l’Ukraine, était une Europe florissante en miniature où les Roumains, les Ukrainiens, les Russes et les Allemands - la famille de l’actuel président de la République fédérale vient de là - ainsi que les Caucasiens et de nombreux autres peuples vivaient en paix.

– (DE) Mr President, Bessarabia, cradle of the Republic of Moldova and of the adjacent territories of Ukraine, was a flourishing Europe in miniature, in which Romanians, Ukrainians, Russians and Germans – the family of the incumbent President of the Federal Republic comes from there – as well as Caucasians and many other peoples lived together in peace.


- (DE) Monsieur le Président, la Bessarabie, le berceau de la République de Moldova et des territoires adjacents de l’Ukraine, était une Europe florissante en miniature où les Roumains, les Ukrainiens, les Russes et les Allemands - la famille de l’actuel président de la République fédérale vient de là - ainsi que les Caucasiens et de nombreux autres peuples vivaient en paix.

– (DE) Mr President, Bessarabia, cradle of the Republic of Moldova and of the adjacent territories of Ukraine, was a flourishing Europe in miniature, in which Romanians, Ukrainians, Russians and Germans – the family of the incumbent President of the Federal Republic comes from there – as well as Caucasians and many other peoples lived together in peace.


IVSUIVI DU CONSEIL EUROPÉEEN D'HELSINKI PAGEREF _Toc474214867 \h IVTURQUIE PAGEREF _Toc474214868 \h IVPRÉPARATION DU CONSEIL EUROPÉEN EXTRAORDINAIRE DE LISBONNE DES 23 ET 24 MARS 2000 PAGEREF _Toc474214869 \h VPROCESSUS DE PAIX AU MOYEN-ORIENT - Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc474214870 \h VRELATIONS AVEC LA RUSSIE - Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc474214871 \h VIBALKANS OCCIDENTAUX - Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc474214872 \h VIIDECLARATION DE L'UE SUR LA CROATIE PAGEREF _Toc474214873 \h XAIDE AU VENEZUELA PAGEREF _Toc474214874 \h XCONFLITS EN AFRIQUE PAGEREF _Toc474214875 \h XISOMMET UE-AFRIQUE PAGEREF _Toc474214876 \h XIRELATIONS AVEC L'AFRIQUE DU SUD PAGEREF _Toc474214877 \h XISITUATION EN INDONÉSIE PAGEREF _Toc474214878 \h X ...[+++]

IVFOLLOW-UP TO THE HELSINKI EUROPEAN COUNCIL PAGEREF _Toc473432962 \h IVTURKEY PAGEREF _Toc473432963 \h IVPREPARATION OF THE LISBON EXTRAORDINARY EUROPEAN COUNCIL OF 23/24 MARCH 2000 PAGEREF _Toc473432964 \h VMIDDLE EAST PEACE PROCESS - Council conclusions PAGEREF _Toc473432965 \h VRELATIONS WITH RUSSIA - Council conclusions PAGEREF _Toc473432966 \h VIWESTERN BALKANS - Council conclusions PAGEREF _Toc473432967 \h VIICROATIA - EU statement PAGEREF _Toc473432968 \h IXAID FOR VENEZUELA PAGEREF _Toc473432969 \h XCONFLICT IN AFRICA PAGEREF _Toc473432970 \h XEU - AFRICA SUMMIT PAGEREF _Toc473432971 \h XRELATIONS WITH SOUTH-AFRICA PAGEREF _Toc4 ...[+++]


Cette décision avait été approuvée avant que ne commence l'actuelle période d'instabilité que connaît la République démocratique du Congo.

This decision was cleared prior to the current wave of instability in the Democratic Republic of Congo.


w