Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponses aux questions de mes collègues étaient très " (Frans → Engels) :

J'ai trouvé que les réponses aux questions de mes collègues étaient très significatives.

I found the answers to my colleagues' questions very revealing.


La première est que, dans vos remarques liminaires et en réponse aux question de mes collègues, vous avez dit qu'il s'agissait de 10 postes très importants, et que vous étiez à St-Boniface ou je ne sais trop où, et que les personnes comprennent ces postes.

The first is, in your opening remarks and in response to questions from my colleagues, you described the positions as 10 very important ones, and that you were in Saint Boniface or where have you, and people understand those positions.


J'ai écouté très attentivement vos remarques liminaires et vos réponses aux questions de mes collègues d'en face.

I listened to your opening remarks quite carefully and your answers to the questions from my friends on the other side.


Même si les prises de participations visées dans les réponses aux questions parlementaires ou dans le communiqué de presse sur la décision d'ouvrir la procédure de 2007 pourraient inclure les prises de participations indirectes, la Commission ne pouvait pas savoir, du moins concernant la grande majorité des opérations, quelle était la structure des entreprises qui faisaient l'objet des acquisitions, en d'autres termes, si les entreprises acquises étaient des entreprises opé ...[+++]

Although the acquisitions to which reference is made in the replies to the written parliamentary questions or the press release of the opening decision of 2007 might have involved indirect acquisitions, the Commission could not have known — at least for the vast majority of the operations — which was the corporate structure of the companies that were being acquired, that is, whether the acquired companies were operating companies or holding companies.


Comme expliqué dans le considérant (426), les pouvoirs publics chinois ont eu accès au moins à certaines des informations demandées, mais ont refusé de fournir une réponse aux questions de l'annexe A. À cet égard, il convient également de noter que, dans la mesure où les pouvoirs publics chinois ont refusé de communiquer toute donnée sur la propriété des banques, la Commission ignorait, dans le cas de bon nombre d'entre elles, quelles étaient celles qui étaient détenues pa ...[+++]

As explained in the recital (426) above the GOC had access at least to some of the requested information but refused to provide any answers to questions in Appendix A. In this respect it is also noted that since the GOC refused to provide any ownership data the Commission, in the case of many banks, did not know which banks are and which are not state-owned.


Les réponses aux questions contenues dans ce livre vert étaient attendues pour le 9 juin 2006 au plus tard.

The deadline for answering the questions contained in the Green Paper was 9 June 2006.


Les réponses aux questions contenues dans ce livre vert étaient attendues pour le 9 juin 2006 au plus tard.

The deadline for answering the questions contained in the Green Paper was 9 June 2006.


Les réponses aux questions ayant trait aux délais entre la production des informations voulues sur l'EIE et la décision et aux délais entre la décision d'autorisation et le début de la mise en oeuvre montrent que la question est abordée de façons très différentes selon les États membres et qu'il y a là un sujet potentiel de préoccupation.

The responses to the questions relating to delays between the production of the required EIA information and the decision, and between the decision on development consent and the commencement of development have shown that these are tackled very differently in the Member States and constitute an area of potential concern.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme je l'ai dit ces derniers jours en réponse aux questions de mes collègues d'en face, les trois provinces de la région atlantique qui ont choisi d'harmoniser leur taxe de vente pour créer un système simplifié et intégré tireront effectivement profit de cette initiative.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, as I have said in the last few days in response to questions from my colleagues opposite, the three Atlantic provinces which have chosen to harmonize the tax into a simplified, integrated tax will, indeed, reap benefits from this act.


Les questions de mes collègues sont très intéressantes et les réponses le sont également.

My colleagues' questions are very interesting and so are the answers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses aux questions de mes collègues étaient très ->

Date index: 2021-03-23
w