Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse est déjà connue puisque nous avons déjà abordé » (Français → Anglais) :

M. Andrew Graham: Je ne peux pas vous donner de réponse ferme, car nous avons déjà connu des cas où l'assureur payait et d'autres où il ne payait pas.

Mr. Andrew Graham: Well, I don't have a final answer on this one because we have already had cases where the insurance covered it and it went through, and cases where it didn't.


− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons as ...[+++]

− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-rang ...[+++]


L'hon. Sue Barnes: Madame la Présidente, la réponse est déjà connue puisque nous avons déjà abordé la question à deux ou trois reprises au comité.

Mr. Roger Valley (Kenora, Lib.): Madam Speaker, I first want to say that I am on the aboriginal affairs and northern development committee and I have heard the answers to the questions that have been asked by the official opposition.


Ceci, ajouté à la modification de la contribution en ressources prévue au budget de cette année et dans les budgets futurs, signifie que nous aurons, au niveau européen, des navires pour lutter contre la pollution marine, afin de pouvoir traiter quelque chose que nous ne pouvons malheureusement pas prévenir, à savoir la possibilité que surviennent de nouvelles catastrophes comme celles que nous avons déjà connues, puisque le risque zéro n’ ...[+++]

This, together with the modification of the contribution of resources in this year's budget and future budgets, will mean that we have, at European level, ships for combating marine pollution at sea, in order to deal with something which we unfortunately cannot prevent, which is the possibility of new disasters occurring, such as the ones we have seen already, since there is no such thing as zero risk.


- (EN) Monsieur le Président, en écoutant l’intervention de M. Vanhanen, j’ai éprouvé une impression de déjà-vu - nous avons déjà connu ça, car chaque présidence entrante tient le même discours.

– Mr President, listening to Mr Vanhanen’s speech I experienced that déjà vu moment – we have been here before, because it is the same speech with every incoming Presidency.


À mon avis, ce principe ne s'applique plus à partir du moment où vous avez parlé de 83 p. 100. Quant au paragraphe 32(2), il me semble, monsieur MacKay, que vous y avez déjà contrevenu puisque vous nous avons donné 83 p. 100 de la réponse.

I don't think the principle really applies once you compromise it by mentioning 83%. As to subsection 32(2), it would seem, Mr. MacKay, that you've already contravened it, because you gave us 83% of the answer.


- (ES) Monsieur le Président, ce débat me rend profondément mélancolique, car c'est un débat qui semble se répéter, comme un remake, puisque nous avons déjà abordé ce même problème à maintes reprises dans ce Parlement.

– (ES) Mr President, I find this debate very depressing because we seem to be covering the same old ground, discussing an issue we have dealt with many times before in this Parliament.


- (ES) Monsieur le Président, ce débat me rend profondément mélancolique, car c'est un débat qui semble se répéter, comme un remake , puisque nous avons déjà abordé ce même problème à maintes reprises dans ce Parlement.

– (ES) Mr President, I find this debate very depressing because we seem to be covering the same old ground, discussing an issue we have dealt with many times before in this Parliament.


M. John Cripton: En fait, nous avons déjà commencé, puisque nous avons organisé des séances communes très importantes auxquelles ont participé nos agents du CNA et les agents du Conseil des arts du Canada; ils ont d'abord cherché à faire mutuellement connaissance pour déterminer les axes communs que nous ...[+++]

Mr. John Cripton: We've actually begun, I would say, very important sessions together, where our arts officers and the officers of the Canada Council have begun to come together, first of all to try to understand where each of us going, to try to determine those common routes and how we might travel down them together.


À la question posée par M. Wark sur le genre de forces armées dont nous avons besoin, la réponse est déjà connue pour les cinq à 10 prochaines années.

When Mr. Wark asked what kind of Armed Forces we need, the answer has already decided over the next five to 10 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse est déjà connue puisque nous avons déjà abordé ->

Date index: 2020-12-15
w