Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse aux remarques de mme thomas-mauro " (Frans → Engels) :

En réponse aux remarques de Mme Davidson, il arrive assez souvent que les comités entament d'autres travaux en attendant la comparution d'un témoin.

To Mrs. Davidson's comments, it's quite common for committees to proceed with other work and do other things while they wait for witnesses to come before the committee.


Le président: Janice Vézina, avez-vous des remarques à faire en réponse aux observations de Mme Caplan?

The Chairman: Okay, Janice Vézina. Any comments, particularly to Mrs. Caplan?


M. Brian Emmett: Monsieur le président, je voulais simplement faire une remarque en réponse aux observations de Mme Kraft Sloan.

Mr. Brian Emmett: Mr. Chairman, I was just going to make one comment in response to Mrs. Kraft-Sloan's observations.


Mme Nölke : J'ai quelques remarques à formuler en réponse aux propos du sénateur Baker.

Ms. Nölke: I have a couple of comments in response to Senator Baker.


Je dis surtout cela en réponse aux remarques de Mme Thomas-Mauro, qui a défendu l'amendement 6 sur ce point, et à qui je dois dire que la Commission ne peut pas apporter son soutien à cet amendement.

I say that with particular reference to the comments made by Mrs Thomas-Mauro, who defended Amendment No 6 on this matter, and I am bound to advise her that the Commission cannot support the amendment.


J’en viens à présent à deux points précis en réponse aux remarques de Mme Ferrer et de Mme Corbey.

I will now turn to two specific points in response to comments made by Mrs Ferrer and Mrs Corbey.


Nous allons voter sur votre amendement (1600) Mme Alexa McDonough: Je tiens simplement à dire en réponse aux remarques faites par le secrétaire parlementaire que mon amendement ne vise pas à outrepasser le mandat du comité.

We'll vote on your amendment (1600) Ms. Alexa McDonough: I just want to say in response to the remarks made by the parliamentary secretary that this is not designed to overstep the committee's boundaries.


Ce sont donc les effets négatifs en matière de santé publique d’une politique très largement inspirée par la Commission que nous avons aujourd’hui à corriger, comme l’a souligné très justement ce matin notre collègue Mme Thomas-Mauro.

So today we need to correct the adverse effects on public health of a policy very largely inspired by the Commission, as Mrs Thomas-Mauro quite rightly pointed out this morning.


Ainsi, le groupe de l'Union pour l'Europe des nations a déposé certains amendements qui risquent de nuire au marché intérieur. Plus précisément, l'amendement 6 déposé par Mme Thomas-Mauro, qui réclame l'instauration de contrôles douaniers aux frontières intérieures, me semble très dangereux.

Specifically, I think that Amendment No 6, tabled by Mrs Thomas-Mauro, which requests that border controls be established at internal borders, is extremely dangerous.


C'est pourquoi je pense qu'un certain nombre d'amendements déposés à l'initiative de collègues de différents groupes politiques, notamment Mmes Thomas-Mauro, Ries ou Isler Béguin, sont de nature à rétablir la position, adoptée en première lecture, du Parlement et à donner plus de valeur au texte.

I therefore think that a number of amendments tabled on the initiative of Members from various political groups, particularly Mrs Thomas-Mauro, Mrs Ries or Mrs Isler Béguin, are intended to re-establish the position which Parliament adopted at first reading and to give added value to the text.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse aux remarques de mme thomas-mauro ->

Date index: 2022-04-05
w