Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse aux commentaires de mme diez prouve " (Frans → Engels) :

Je pense que la réponse aux commentaires de Mme Findlay doit comporter deux volets.

I think the answer to the point raised by Ms. Findlay takes two parts.


Je pense que ce qu'essayait de dire ma collègue, Mme Hinton, en réponse aux commentaires du témoin, Mme Katz, est que s'il y a une exigence de déclaration explicite en ce qui concerne les intérêts des collectivités autochtones, alors ne serait-il pas.?

I believe the point my colleague, Ms. Hinton, was making in response to the comments by our witness, Ms. Katz, is that if there is a requirement for an explicit statement vis-à-vis the interests of aboriginal communities, wouldn't it.?


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Avant de poser ma question à Mme Tremblay, je peux vous dire, en réponse aux commentaires de mon collègue du Parti réformiste, que je suis ravie d'avoir eu affaire, en 1993, à deux beaux jeunes hommes à qui j'ai fait la lutte.

Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Before asking Ms. Tremblay a question, let me say, in response to what my colleague from the Reform Party said, that I was pleased to have to campaign against two handsome young men in 1993.


Mme Karen Kraft Sloan (York-Nord, Lib.): Monsieur le président, en réponse aux commentaires de M. Near sur l'article 11, je pense que nous avons déjà signalé ici que les accords de conservation ne sont pas forcément toujours profitables à une espèce.

Mrs. Karen Kraft Sloan (York North, Lib.): Mr. Chair, just in response to Mr. Near's comments regarding clause 11, I think we've had some debate in this committee suggesting that conservation agreements may not always be to the benefit of a species.


Je vais maintenant donner deux réponses aux commentaires de Mme Lichtenberger sur la surveillance de la mise en œuvre des dispositions.

I will now offer two responses to Mrs Lichtenberger’s comments on monitoring the implementation of the provisions.


En réponse aux commentaires de Mme Karetak-Lindell et de Mme Keeper, l'amendement stipule qu'un gouvernement des premières nations « a le droit » et ensuite, on dresse la liste de ce qu'il peut faire.

Thank you, Mr. Chair. In relation to the comments of both Ms. Karetak-Lindell and Ms. Keeper, this amendment says that a first nations government “is entitled to”, and then goes on through these points.


Je crois que la réponse aux commentaires de Mme Diez prouve que cette Assemblée condamne absolument toute attaque terroriste et exprime sa solidarité avec les trois victimes qui ont été évoquées.

I think the response to Mrs Diez's comments shows that this House absolutely condemns all terrorist attacks and expresses its solidarity with the three victims mentioned.


En réponse aux commentaires de Mme Gutiérrez-Cortines et de M. Rod sur les organisations régionales, je dirais que je suis parfaitement conscient du rôle important que jouent ces organisations régionales de consommateurs dans certains pays de l’UE.

In response to the comments from Mrs Gutiérrez-Cortines and Mr Rod on regional organisations, I should say that I am fully aware of the important role played by regional consumer organisations in certain EU countries.


La Commission rappelle que le traité sur l’Union européenne ne peut sous aucun prétexte servir de base juridique pour l’initiative proposée par M. Ibarretxe au parlement régional basque le 27 septembre 2002 (voir également la réponse à la question orale H-0683/02 de Mme Díez González ).

The Commission recalls that the Union Treaty cannot under any circumstances be used as a legal basis for the initiative proposed by Mr. Ibarretxe to the Basque regional parliament on 27 September 2002 (see also Reply to oral question H-0683/02 of Mrs Diez Gonzalez ).


Mon intervention ne sera qu’un témoignage de soutien, agrémenté de quelques commentaires, à ce que nous disent et nous proposent Mme Díez et M. Van Hecke.

The purpose of my speech is mainly to express my support for Mrs Díez’s and Mr Van Hecke’s proposals and suggestions, adding just one or two observations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse aux commentaires de mme diez prouve ->

Date index: 2021-02-25
w