Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse aujourd'hui car elle relève " (Frans → Engels) :

En fait, la véritable question à laquelle je ne peux pas vraiment apporter de réponse aujourd'hui, car elle relève du futur, est la suivante: dans quelle mesure la capacité s'améliorera-t-elle au cours des prochaines années pour permettre à un cabinet des six d'être complètement assuré sur le marché commercial?

The real question that I do not have an answer to today because it is prospective, is to what degree will the capacity improve over the next few years to enable a big six firm to totally insure in the commercial market?


Sur les trois questions, deux ne demandent pas de réponse aujourd'hui parce qu'elles relèvent de statistiques.

Two of the three questions do not require an answer today because they concern statistics.


Après avoir analysé les réponses des autorités bulgares, la Commission a décidé aujourd’hui de renvoyer la Bulgarie devant la Cour de justice car elle ne respecte pas encore les règles de l’UE.

After having analysed the replies of the Bulgarian authorities, the Commission has decided today to refer Bulgaria, which still does not implement EU rules properly, to the Court of Justice.


La dernière proposition de la Commission, dont il est question aujourd'hui, ne s'appliquerait qu'en 2012 et 2013 puis que, pour le nouveau cadre financier pluriannuel, la Commission a proposé que les fonds consacrés au programme soient transférés de la rubrique 2 ("Croissance durable: ressources naturelles") à la rubrique 1 ("Croissance intelligente et inclusive"), car ...[+++]

The last Commission proposal presented today would only apply to 2012 and 2013 since for the new multiannual financial framework the Commission has proposed a transfer of funding for this programme from Heading 2 ("Sustainable Growth: Natural resources") to Heading 1 ("Smart Inclusive Growth"), where the Commission considers it fits more appropriately with the poverty reduction target of the Europe 2020 strategy.


Je voudrais mettre en évidence les actions de la présidente Bachelet, car elle a montré une nouvelle fois comment la politique devrait être menée en faisant preuve d’une grande humanité et en collaborant étroitement avec M. Piñera, qui lui succède aujourd’hui en tant que président. Je voudrais également féliciter ce dernier pour la manière exemplaire avec laquelle il a mis de côté la politique afin de relever le défi consistant à ...[+++]

I would like to highlight President Bachelet’s actions, for she has demonstrated once again how politics should be conducted, displaying great humanity and working closely with Mr Piñera, who takes over as President today; I also wish to congratulate him for the exemplary way in which he has put politics to one side in order to rise to the challenge as his country needs.


– (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport, car je suis d’avis que les réponses efficaces aux crises et aux risques pour la sécurité d’aujourd’hui, notamment aux catastrophes naturelles, doivent bien souvent pouvoir faire appel à des capacités civiles et militaires et requièrent une plus étroite coopération entre elles.

– (PT) I voted for this report because I argue that effective responses to present-day crises and security threats, including natural disasters, often need to be able to draw on both civilian and military capabilities and require closer cooperation between them.


Ma réponse est qu’elle aura une influence très favorable car nous disons, aujourd’hui, que nous avons un partenaire au Proche-Orient, qui est une démocratie, et qu’il y a des gens ici qui veulent être prudents avec l’argent européen et qui veulent veiller à la manière dont leur argent est dépensé.

My answer is that it will have a very favourable influence, because we are saying, today, that we have a partner in the Middle East which is a democracy, and that there are people there who want to be careful with European money and who want to take care over how that money is spent.


Le processus de Lisbonne, qui a été mis en exergue aujourd’hui en tant qu’élément essentiel, constitue notre point de référence, car l’Europe doit relever le défi mondial, mais elle doit y parvenir par un développement équilibré et socialement durable.

The Lisbon process, which has emerged today as a strong point, is our point of reference, because Europe must overcome the worldwide challenge, but it must overcome it through balanced and socially sustainable development.


Le processus de Lisbonne, qui a été mis en exergue aujourd’hui en tant qu’élément essentiel, constitue notre point de référence, car l’Europe doit relever le défi mondial, mais elle doit y parvenir par un développement équilibré et socialement durable.

The Lisbon process, which has emerged today as a strong point, is our point of reference, because Europe must overcome the worldwide challenge, but it must overcome it through balanced and socially sustainable development.


Le Président: Je rappelle aux députés qu'ils doivent toujours adresser leurs questions à la présidence et non directement aux députés. La même chose s'applique pour les réponses (1425) L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je l'ai dit hier et je le répète aujourd'hui, en citant le hansard: «Le nom d'Anne-Marie Doyle m'a été communiqué, car elle a ...[+++]

The Speaker: Colleagues, I would remind you please always to address questions to the Chair rather than directly to one another and your answers the same way (1425 ) Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I said yesterday and I say again today, quoting from Hansard: ``The name of Anne-Marie Doyle had come to my attention as someone who had served with great distinction at the OECD''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse aujourd'hui car elle relève ->

Date index: 2023-05-23
w