Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondre si nous devions comparer » (Français → Anglais) :

Si nous devions comparer un groupe de personnes actives physiquement et prenant des antidépresseurs à un groupe de personnes inactives prenant aussi des antidépresseurs, nous constaterions que les gens du premier groupe sont en meilleure santé.

If we were to compare a group of physically active people on anti-depressants to an inactive group of people on anti-depressants, we would find that the first group is the healthiest group.


La définition même du développement durable implique que nous devions examiner des manières de répondre à nos besoins en n’hypothéquant pas les générations futures et leur volonté de répondre à leurs besoins.

The whole definition of sustainable development is the fact that we have to look at ways to satisfy our needs in a way that does not impact on future generations and their wish to satisfy their needs.


Dr Howard Njoo: Je vais essayer de répondre. Si nous devions comparer, d'un point de vue de santé publique, les taux de morbidité et de mortalité associés à la grippe par rapport au virus du Nil, je dirais que la grippe fait beaucoup plus de ravages.

If I were to compare, from a public health point of view, the actual burden of illness, morbidity, and mortality of influenza compared to West Nile virus, I would say flu is much higher.


Si nous devions comparer au cours d’une année quelconque le nombre de problèmes identifiés dans les nouveaux États membres avec le nombre de procédures d’infraction entamées à l’encontre d’États qui sont membres de longue date, nous constaterions une différence frappante.

If we were to set the number of problems that have been identified with the new Member States against the number of infringement proceedings brought against long-standing Member States in any given year, you would discover a startling discrepancy.


À chaque fois, nous nous sommes entendu répondre que cela n’aurait pas lieu, car le marché devait être libéralisé et que nous devions ouvrir notre marché afin de témoigner notre solidarité vis-à-vis des pays pauvres qui souhaitent exporter des marchandises sur nos marchés.

Each and every time we were told that this would not happen, because the market needed to be liberalised, and that we must open up our market in order to show solidarity with poor countries wishing to export goods onto our markets.


- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je soutiens pleinement M. Deva, qui a abondé dans votre sens en indiquant que nous devions répondre en tant qu’institution, mais qui a ajouté que nous devions, en notre qualité de députés, réagir à titre personnel. Même si elle repose sur une base volontaire, cette idée devrait éventuellement être examinée ultérieurement par le Bureau.

– Mr President, firstly, I fully support Mr Deva, who agreed with you that we should respond as an institution, but also said that we as Members would like to make our own response. Even if this is on a voluntary basis, perhaps it is an idea we could take up later, in the Bureau.


Si nous devions comparer le Canada aux États-Unis et au Japon, je pense qu'il serait juste de dire que nous nous situons assez bien par rapport à ces deux pays.

If you were to look at Canada, the United States, and Japan, I think it's fair to say that we compare quite reasonably, quite well, with those other two countries.


Si nous devions répondre à une question d’un policier ou d’un douanier à propos de la date de notre retour, nous donnerions la date exacte et non celle mentionnée sur le billet d’avion que nous n’avons pas l’intention d’utiliser pour le retour.

If we were to reply to a question from a policeman or a customs official concerning the date of our return, we would give the exact date and not the one appearing on the flight ticket that we do not intend to use for the return journey.


À Doha, en novembre dernier, les membres de l'OMC avaient donc une lourde tâche à accomplir : nous devions nous sortir de l'ombre de Seattle; nous devions répondre aux besoins de tous les membres, pas seulement de ceux qui sont riches et développés; nous devions résoudre d'épineux problèmes commerciaux et économiques, tout en tenant compte de préoccupations plus générales comme le dévelop ...[+++]

So at Doha, Qatar, last November, WTO members had a very heavy burden to bear. We had to get out from behind the shadow of Seattle; we had to respond to the needs of all members, not just the rich and developed ones; we had to resolve some tough trade and economic issues while accommodating broader concerns, such as issues of development, environment, and social equity; and we had to do all of this with the tragic events of September 11 very much still in the air.


Il est plus élevé dans la vie civile que dans le secteur militaire, mais je ne pense pas que nous devions comparer avec la façon dont les gens sont formés dans la vie civile, parce que nous préparons une force de combat et nous formons des techniciens à l'intérieur d'une force de combat.

It is higher in civilian life than it is in the military, but I do not think we need to compare how people are trained in civilian life because we train a fighting force, and we train technical people within the fighting force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre si nous devions comparer ->

Date index: 2021-12-08
w