Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondre lorsqu'il comparaîtra » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de votre autre question, qui porte sur le remplacement des hydrocarbures, sur le passage du charbon au gaz naturel, etc., étant donné que cela ne relève pas vraiment du champ d'expertise du ministère, je demanderai à mon collègue de Ressources naturelles Canada, M. Cleland, d'y répondre lorsqu'il comparaîtra mercredi.

On your other question, dealing with fuel switching, coal to natural gas, etc., I would defer the question, since it's not really our area of expertise in the department, to our colleagues at Natural Resources Canada, Mr. Cleland, when he appears on Wednesday.


Nous devons nous entendre précisément sur la nature des questions que nous poserons pour qu'elle puisse se préparer à nous répondre lorsqu'elle comparaîtra.

We must agree very precisely on the nature of the questioning and what we want her to prepare for and answer when she comes to this committee.


Le cam McNeil: Je laisserai le commandant de la base répondre à cette question lorsqu'il comparaîtra.

RAdm. McNeil: I will leave that for the base commander to answer when he is here.


Ces exigences doivent être objectivement justifiées et proportionnées afin de répondre, lorsque les entreprises d'investissement sauvegardent les actifs et les fonds de clients, à des risques spécifiques pesant sur la protection des investisseurs ou l'intégrité du marché qui revêtent une importance particulière dans la structure de marché propre à l'État membre concerné.

Such requirements must be objectively justified and proportionate so as to address, where investment firms safeguard client assets and client funds, specific risks to investor protection or to market integrity which are of particular importance in the circumstances of the market structure of that Member State.


– Vous avez le droit de ne rien répondre lorsque la police vous interroge.

– You have the right not to say anything when questioned by the police.


M. Louis Ranger: Je ne sais pas si la position du gouvernement a changé, mais je suis sûr que le ministre Valeri pourra vous répondre très bientôt, lorsqu'il comparaîtra le 25 mars.

That's an acceptable question. Mr. Louis Ranger: I don't know if the government's position has changed, but I'm certain Minister Valeri will be able to answer that question when he appears before the committee on March 25.


Lorsqu’aucuns moyens ne sont dégagés pour les travaux de protection contre les inondations, lorsque les normes antisismiques ne sont pas respectées, lorsque les forêts sont livrées à la merci des pyromanes et autres prédateurs, lorsque les armateurs n’ont pas à répondre des gigantesques catastrophes écologiques et qu’ils restent impunis, quelle protection peut-on encore envisager?

When no money is available for anti-flood works, when anti-earthquake standards are not met, when forests are left at the mercy of arsonists and land cannibals, when shipowners remain unaccountable and unpunished after huge ecological disasters, what protection can we talk of?


La question que je pose à la commissaire, dont j'espère qu'elle pourra encore y répondre lorsqu'elle sera présente, est la suivante : étant donné que nous n'avons pas introduit d'exception pour tenir compte de ces incinérateurs sur les lieux de l'exploitation, est-ce la première fois que la Commission européenne a entendu parler de ces difficultés ?

My question to the Commissioner, which I hope that she will able to answer when she comes, is this: since we have not moved an exception to take account of these on-farm incinerators, is this the first time the European Commission has heard of this difficulty?


Lorsqu'il parle des accords de partenariat économique, le commissaire Byrne devrait répondre aux questions auxquelles la Commission a refusé de répondre, et y répondre avant le début du processus.

Commissioner Byrne, when talking about the economic partnership agreements, should answer the questions that the Commission has refused to answer, before the process begins.


Lorsqu'il comparaîtra, si quelqu'un conteste son aptitude à répondre aux questions, nous lui demanderons de produire l'information nécessaire et de répondre à toutes les questions que voudront lui poser les membres du comité.

When we hear Mr. Wilson, if there is some challenge on his ability to answer those questions, we would certainly press him to get that information and answer whatever questions this committee would like to have answered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre lorsqu'il comparaîtra ->

Date index: 2023-01-16
w