Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réjouis que nous puissions déjà » (Français → Anglais) :

Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «Je suis heureuse de constater que la mise en place du corps européen de solidarité progresse de manière satisfaisante et conformément aux attentes.Le grand nombre d'inscriptions déjà enregistrées nous permet de conclure que les jeunes Européens saisissent cette nouvelle chance d'améliorer leur employabilité tout en exprimant leur solidarité et je me réjouis d'entendre leurs po ...[+++]

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said: “I am happy to see that the set-up of the European Solidarity Corps is advancing well and as planned. With so many young people already registered we can conclude that young Europeans embrace this new opportunity to enhance their employability while expressing their solidarity, and I am looking forward to hearing their views, and those of all stakeholders involved”.


Nous devons nous inspirer des efforts qu'elle a consentis pour améliorer l’environnement et la qualité de la vie de ses citoyens tout en offrant de nouvelles perspectives aux entreprises. Je me réjouis d'ores et déjà de voir Bristol devenir Capitale verte de l'Europe pour une année.

We have much to learn from these efforts to improve the environment and quality of life for citizens, whilst creating new business opportunities, and I look forward to their year as European Green Capital.


Nous devons nous inspirer des efforts qu'elle a consentis pour améliorer l’environnement et la qualité de la vie de ses citoyens tout en offrant de nouvelles perspectives aux entreprises. Je me réjouis d'ores et déjà de voir Copenhague devenir Capitale verte de l'Europe pour une année.

We have much to learn from the city's efforts to improve the environment and quality of life for citizens, whilst creating new business opportunities, and I look forward to their year as European Green Capital.


Madame Malmström a déclaré: «La libéralisation du régime des visas pour les citoyens du Kosovo est un engagement qui nous tient réellement à cœur et je me réjouis que nous puissions à présent commencer à réaliser des progrès concrets dans cette voie.

"Our commitment to visa liberalisation for the citizens of Kosovo is real, and I am very pleased that we can now start making concrete progress towards this goal.


Le commissaire Hahn a déclaré à ce propos: «Je suis heureux que, dans la région de la mer Baltique, nous puissions déjà constater que l'approche macrorégionale porte ses fruits.

Commissioner Hahn stated: "I am delighted that in the Baltic Sea Region we can already see that the macro-regional approach is bearing fruit.


Je me réjouis que nous puissions annoncer un plan d'action visant à mettre en place un régime de dispense de visa pour l'Ukraine et la signature d'un protocole permettant à l'Ukraine d'avoir accès aux programmes de l'UE.

I am pleased that we are able to announce an Action Plan towards the establishment of a visa free regime for Ukraine and that a Protocol will be signed which gives Ukraine access to EU programmes.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me réjouis que nous puissions déjà débattre de ce thème aujourd'hui et j'aimerais spécifier dès le début que je considère ceci pour l'essentiel comme la première lecture du rapport Lalumière, car Mme Lalumière a vraiment apporté de riches connaissances et un grand engagement à ce projet.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I welcome the fact that we are already able to discuss this issue here today and I should like to start by saying that I consider this, to all intents and purposes, to be the first reading of the Lalumière report, because Mrs Lalumière has invested a great deal of expertise and work in this project.


Je me réjouis que nous puissions de nouveau accueillir une femme à la tribune.

I am glad that we are able to welcome another woman to the podium.


Je me réjouis que nous puissions le faire tous ensemble ce matin et que nous ayons rédigé une proposition de résolution commune dans lequel nous exposons nos principes.

I welcome the fact that we are all able to do so this morning and that we have also produced a joint motion for a resolution containing those principles we consider to be fundamental.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis que nous puissions déjà ->

Date index: 2023-01-09
w