Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régler le conflit depuis huit " (Frans → Engels) :

Nous sommes en train d'essayer de régler le conflit depuis huit ans maintenant et il ne semble pas que nous ayons parcouru beaucoup de chemin depuis 1992.

We've been at this mediation of the conflict for eight years now, and it's not obvious to me we're any further ahead than we were in 1992.


Cette semaine, un conflit qui couvait depuis longtemps à Air Canada s'est transformé en arrêt de travail. Si on ne prend aucune mesure pour le régler, ce conflit pourrait mettre en péril la prospérité économique du Canada.

This week, a long simmering labour dispute at Air Canada has resulted in a work stoppage, an event that, if left unresolved, could jeopardize Canada's economic prosperity.


Alors que la ministre du Travail, Mme Rona Ambrose, sous prétexte de la relance économique, a nommé un arbitre pour régler le conflit entre les parties au CN en trois jours, cette même ministre s'entête à ne pas mettre de pression sur la direction du Musée canadien des civilisations et du Musée canadien de la guerre pour régler le conflit de travail qui perdure depuis bientôt trois mois.

Although the Minister of Labour, Rona Ambrose, under the pretext of economy recovery, appointed an arbitrator to resolve the CN labour dispute within three days, the same minister stubbornly refuses to press management at the Canadian Museum of Civilization and the Canadian War Museum to resolve the labour dispute that has been going on there for nearly three months.


J’aimerais appeler les autorités arméniennes et, bien sûr, l’Azerbaïdjan à s’efforcer de régler ce conflit qui dure depuis très longtemps.

I would like to appeal both to the Armenian authorities and, of course, to Azerbaijan to endeavour to settle this long-lasting conflict.


En réalité, l’Autriche n’assurait la présidence de l’Union que depuis huit heures lorsque l’énergie nous est apparue comme un problème européen, un problème nous concernant tous. En effet, à huit heures du matin, le 1er janvier 2006, le conflit gazier entre la Russie, l’Ukraine et la Moldavie a réellement commencé.

As a matter of fact, the Austrian Presidency was exactly eight hours old when the point was driven home to us that energy is a European problem, a problem for all of us, because at 8 a.m. on the morning of 1 January 2006, the gas conflict between Russia, Ukraine and Moldova actually began.


L’accord de cessation des hostilités constitue la tentative la plus complète entreprise en vue de régler un conflit qui dure depuis 26 ans et qui a coûté la vie à quelque douze mille personnes, en grande majorité des civils innocents.

The Cessation of Hostilities Agreement is the most comprehensive endeavour undertaken to resolve a conflict that has been going on for 26 years in which 12 000 have lost their lives, the majority of them innocent civilians.


L’accord de cessation des hostilités constitue la tentative la plus complète entreprise en vue de régler un conflit qui dure depuis 26 ans et qui a coûté la vie à quelque douze mille personnes, en grande majorité des civils innocents.

The Cessation of Hostilities Agreement is the most comprehensive endeavour undertaken to resolve a conflict that has been going on for 26 years in which 12 000 have lost their lives, the majority of them innocent civilians.


Cette décision constitue une nouvelle violation grave du droit international et des libertés démocratiques, car elle s'adresse à un mouvement populaire important de Colombie qui exerce une influence considérable non seulement dans le pays mais également à l'étranger, y compris dans de nombreux États membres de l'UE, du fait des combats qu'il mène depuis de nombreuses années pour régler par la voie politique le conflit qui déchire la Colo ...[+++]

This decision is a serious new violation of international law and democratic freedoms, since it is directed against a large popular movement in Colombia which has considerable support not only inside the country but also abroad, including in many EU Member States, because of its long-standing struggle for a political settlement to the conflict in Colombia, democratic agricultural reform, democratic and trade-union freedoms and an end to the death squads’ reign of terror.


Il a aidé à régler des conflits à tous les niveaux de notre société, depuis les conflits concernant les travaux de construction en Colombie-Britannique jusqu'aux conflits concernant le transport et les expéditions maritimes, au niveau du Canada et au niveau international.

He helped to settle disputes at every level of our society, from construction work in British Columbia to maritime shipping and transportation conflicts across Canada and internationally.


L'adoption de la loi permettra de régler le conflit actuel, mais, à mon avis, nous devons trouver des solutions à long terme à certains problèmes qui sont à la source des conflits de travail dans les ports canadiens depuis des années.

The passing of this act will permit the resolution of the present dispute, but, in my opinion, we must find long term solutions to the problems that have been the source of labour disputes in Canadian ports for years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régler le conflit depuis huit ->

Date index: 2021-09-21
w