Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régionale était beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous avons constaté au Québec, par exemple, qui est la province où la concurrence est la plus vive à cause du Mouvement des Caisses Desjardins qui possèdent des actifs considérables et de la Banque Nationale qui est en fait une banque régionale, c'est que le niveau de satisfaction envers l'ensemble des institutions financières y était beaucoup plus élevé et que les deux institutions que je viens de mentionner arrivaient au premier et au second rang.

One of the things we've found in Quebec, for example, which has the greatest levels of competition in the form of the huge Mouvement des Caisses Desjardins as well as the National Bank, which is really a regional bank, is that in terms of satisfaction levels, for all institutions they're much higher in Quebec, and those two rank one, two.


la plupart des participants à la consultation ont estimé que les institutions de l'UE devraient montrer l’exemple en matière de transparence et dans l'élaboration du cadre dans lequel les interactions entre représentants d’intérêts et décideurs doivent s'inscrire; beaucoup ont insisté sur le fait que la proposition devrait mettre en place un système «obligatoire», même si les avis divergeaient sur la meilleure façon d'atteindre cet objectif; la plupart des parties prenantes ont jugé que la définition large des activités de lobbying retenue pour le registre était approprié ...[+++]

Most respondents considered that the EU institutions should lead by example in the area of transparency and in the framing of interactions of interest representatives with decision-makers; The need for the proposal to deliver a 'mandatory' system was stressed by many, although views diverged on how best to achieve this goal; The Register's broad definition of lobbying activities was deemed appropriate by most stakeholders; There was wide agreement on the necessity to improve the quality of data and the scope for simplification of some requirements on financial data; The Code of Conduct is broadly seen as appropriate, but stakeholders highlighted the need to improve monitoring and enforcement and to boost the capacity of the Register Sec ...[+++]


Les faits nous ont montré qu’une approche intégrée de la politique régionale était beaucoup plus efficace en termes de résultats obtenus.

The practical reality has shown us that an integrated approach to regional policy is much more effective in terms of the results achieved.


Néanmoins, on n'était pas très loin pour ce qui est des projections régionales, et je dirais que les projections démographiques sont beaucoup plus exactes que les projections économiques qu'on a pu faire pour cette période de trente ans.

Nonetheless, one can see that, at the regional level, it is not far off and I would say that the accuracy of the demographic projections is much stronger than the economic projections that one might have made over that 30-year period.


Nous sommes loin de la situation où la coopération régionale, comme c’était le cas il y a quelques années à peine, était considérée avec beaucoup de suspicion comme une tentative de recréer la Yougoslavie.

We have clearly moved from a situation where, only a few years ago, regional cooperation was considered with significant suspicion that it was an attempt to recreate Yugoslavia.


Je ne sais pas si M. Gauthier est d'accord avec moi, mais il faudrait, et pas seulement pour les francophones hors Québec, que la programmation soit beaucoup plus régionale et beaucoup plus en lien avec la réalité des différentes communautés (1000) Le sénateur Jean-Robert Gauthier: La production régionale était avec nous il y a déjà sept ou huit ans.

I do not know whether or not Mr. Gauthier agrees with me, but there must be, and this doesn't apply only to francophones outside Quebec, programming that is much more regional and more in tune with reality experienced by the various communities (1000) Senator Jean-Robert Gauthier: We were able to do regional production seven or eight years ago.


Après mes collègues qui ont souligné le fait que c'était un rapport effectivement titanesque, nécessitant beaucoup de travail, je voudrais, en deux minutes, essayer d'aller à ce qui me semble personnellement être l'essentiel, en pensant aux intéressés, notamment les collectivités locales, régionales et les citoyens.

Like my fellow Members, who have underlined that this was a report of titanic proportions, requiring a great deal of work, I would like to use my two minutes’ speaking time to try to put forward what I personally believe to be the essential points, bearing in mind those involved, particularly the local and regional authorities and the citizens.


Elle a examiné l'argument au sujet de l'établissement des prix et a dit que c'était une chose qui lui était assez familière comme responsable d'une édition régionale, parce que lorsque les magazines nationaux ont fait leur apparition, ils étaient beaucoup moins chers que son édition, mais elle a pu tenir bon en offrant à ses lecteurs les articles qu'ils voulaient lire.

When she looked at the argument of pricing, she said that that was something she was quite familiar as a publisher of a regional edition, because, when the national magazines came in, they were much cheaper than her edition was, but she managed to hold her own by delivering the readers, by having stories that her readers wanted to read.


Beaucoup d'autres décisions ont considéré que c'était constitutionnel et même recherché d'avoir des différences régionales dans l'application du droit criminel.

Many other decisions have held that this was constitutional, and have even sought to have regional differences in the enforcement of the criminal law.


w