Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "région de kitchener-waterloo souhaitant attirer " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je voudrais présenter une pétition signée par une cinquantaine de personnes de la région de Kitchener-Waterloo souhaitant attirer l'attention du gouvernement du Canada sur les violations présumées des droits de la personne et la dégradation de l'environnement et qui auraient voulu que le gouvernement du Canada consente à l'adoption rapide du projet de loi C-300 et qu'il crée une législation efficace pour responsabiliser les sociétés.

Mr. Speaker, I wish to present a petition from about 50 residents of the Kitchener Waterloo area who wish to draw the attention of the Government of Canada to alleged abuses of human rights and environmental degradation and who would have wanted the Government of Canada to consent to the expeditious passage of Bill C-300 and also create effective laws regarding corporate responsibility.


M. Andrew Telegdi (Kitchener—Waterloo, Lib.): Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour féliciter les Sidewinders de Kitchener-Waterloo et leur souhaiter bonne chance au tournoi international de hockey sur traîneau dont ils seront les hôtes en fin de semaine, au complexe récréatif de Waterloo.

Mr. Andrew Telegdi (Kitchener—Waterloo, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to congratulate the Kitchener-Waterloo Sidewinders and wish them good luck when they host the International Sledge Hockey Tournament in my riding of Kitchener—Waterloo this weekend at the Waterloo Recreation Complex.


À l'époque de la fusion entre la Banque TD et Canada Trust, le Bureau de la concurrence, à cause de la surconcentration dans la région Kitchener-Waterloo, a dit: «Vous allez devoir vous dessaisir de 12 de vos succursales dans la région de Kitchener-Waterloo».

When the TD Bank and Canada Trust were merging, because there was over-concentration in Kitchener-Waterloo, the Competition Bureau said, ``You will have to divest 12 of your branches in Kitchener-Waterloo'.


Je souhaite attirer l’attention sur la nécessité de conserver et de restaurer le patrimoine culturel et historique de la région de Chernivtsi, qui fait partie d’un héritage culturel juif, germano-autrichien polonais, roumain, russe et ukrainien.

I wish to draw attention to the need to conserve and restore the cultural and historical heritage of the Chernivtsi Region, which is part of a Jewish, Germano-Austrian, Polish, Romanian, Russian and Ukrainian cultural legacy.


21. attire l'attention sur le fait que la coopération entre régions et municipalités au niveau national et européen contribue à supprimer les îlots énergétiques, à achever le marché intérieur de l'énergie et à mettre en œuvre des projets d'infrastructures énergétiques; est d'avis que l'objectif «coopération territoriale européenne» de la politique de cohésion, ainsi que les stratégies macrorégionales, peuvent renforcer les possibilités de coopération pour des projets transfrontaliers, en vue de réaliser des connections efficaces et intelligentes entre le ...[+++]

21. Emphasises that cooperation between municipalities and regions on a national and European level contributes to eliminating energy islands, to the completion of the internal energy market and to the implementation of energy infrastructure projects; takes the view that the European territorial-cooperation objective of cohesion policy, as well as macro-regional strategies, can increase cooperation opportunities for cross-border projects with a view to achieving efficient and intelligent interconnections between non-conventional local and regional energy sources and large energy grids; underlines the fact that appropriate coordination ...[+++]


Je souhaite attirer l’attention sur une situation dont j’ai moi-même été témoin, je veux parler du nombre élevé d’orphelins dans la région suite au conflit.

I wish to draw attention to a situation I have seen for myself, namely the high numbers of children orphaned in the area as a result of the conflict.


Voici donc la question que je vous pose: compte tenu de cette réalité et étant donné que vous représentez une région à laquelle votre chambre s'intéresse, puisqu'elle fait la promotion de l'activité économique dans la région de Kitchener-Waterloo, où se trouvent deux universités et un collège dont l'existence est due à une forte participation du gouvernement, à de fortes dépenses du secteur public, lesquelles sont maintenant remises en question, pourriez-vous justifier devant l'ensemble de la communauté de Kitchener-Waterloo une appro ...[+++]

So my question to you is, given that reality and given the fact that you represent an area that your chamber is concerned about, the economic activity in the Kitchener-Waterloo area, where you have two universities and a college that are there because of strong government involvement, because of strong public sector spending, which is now in question, could you justify to the whole Kitchener-Waterloo community an approach that says forget the spending and building up of public institutions that allows students to access an education that thereby contributes to the community?


Qu'il s'agisse du Musée régional des enfants de Waterloo, de l'incroyable Musée des beaux-arts de Kitchener-Waterloo, du Kitchener-Waterloo Theatre & Company ou des spectacles présentés au Centre in the Square, nous voyons dans ces initiatives notre patrimoine artistique, notre créativité et notre identité nationale.

Whether it is the Waterloo Regional Children's Museum or our incredible Kitchener-Waterloo Art Gallery or Theatre & Company or the kinds of productions that we see at Centre in the Square, we see through these initiatives our artistic heritage, our creativity and our national identity played out for us.


Tout en reconnaissant qu'il est souhaitable d'arriver à une plus grande cohérence de traitement en couvrant toutes les régions ultrapériphériques par un seul règlement, votre rapporteur attire l'attention sur la nécessité de respecter les différences établies entre les régions à la suite des différentes dates d'adhésion des États membres concernés et des différences qui existent jusqu'à présent entre les règlements POSEI individuel ...[+++]

Whilst recognising the desirability of achieving greater coherency of treatment by covering all outermost regions with one single Regulation, your rapporteur draws attention to the need to respect the established differences between the regions resulting from both the different dates of accession of the Member States concerned and differences in the individual POSEI regulations to date.


Il est cependant un point sur lequel je souhaite attirer l’attention tant de notre Parlement que du Conseil et de la Commission : c’est l’influence que peut exercer cette libéralisation des échanges, même sur une période de dix ans, sur le développement économique des régions ultrapériphériques, et en particulier de La Réunion, territoire européen de plein exercice situé à proximité de l’Afrique du Sud.

There is, however, one point to which I wish to draw the attention both of this Parliament and of the Council and the Commission: it is the influence which this liberalisation of trade, even over a ten year period, may have on the economic development of the outermost regions, specifically Réunion, a fully functioning European territory located in proximity to South Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région de kitchener-waterloo souhaitant attirer ->

Date index: 2024-06-18
w