Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "référendum québécois soit " (Frans → Engels) :

On a laissé passer une période de sept à huit mois et on a attendu que le référendum québécois soit terminé pour déposer en Chambre ce projet de loi, le 1er décembre dernier.

Seven or eight months went by before this bill was finally introduced in the House of Commons on December 1.


Les libéraux ne tiennent aucun compte des Canadiens, des provinces et des idées qui ont échoué dans le passé (1655) Étant donné le peu de soutien que reçoivent les propositions du premier ministre et étant donné qu'il laisse entendre qu'il verra à ce que la question d'un futur référendum québécois soit rédigée en termes clairs en invoquant son pouvoir d'imposer la paix, l'ordre et le bon gouvernement, comment le premier ministre exercera-t-il ce pouvoir pour que la question du prochain référendum, s'il y en a un, soit juste et ne prête pas le flanc à la critique comme la dernière?

They have no regard for Canadians, the provinces or the failed concepts of the past (1655) Given the lack of support for the Prime Minister's proposals and given his suggestion that he would ensure a fairly worded question in a future Quebec referendum through the powers afforded him under peace, order and good government, how will the Prime Minister use the powers under his jurisdiction with regard to peace, order and good government to ensure the next referendum question, should there be one, will be fair and not subject to the criticism of the last question?


Que ce soit Alain Dubuc, de La Presse, Michel Auger, du Journal de Montréal, ou les éditorialistes du Soleil, du Citizen ou du Sun d'Ottawa, ils ne sont pas dupes des initiatives simplistes et superficielles faites par le premier ministre, lors de sa conférence lundi dernier (1405) Pour eux, il s'agit d'une réaction improvisée, présentée en catastrophe pour sauver la face d'un gouvernement incapable de livrer la marchandise de ses promesses constitutionnelles faites lors du référendum québécois.

Alain Dubuc from La Presse, Michel Auger from Le Journal de Montréal, and editorial writers from Le Soleil, the Ottawa Citizen and the Ottawa Sun were not fooled by the simplistic and superficial initiatives announced by the Prime Minister on Monday (1405) They see them as a hastily improvised reaction, to save face, by a government incapable of delivering on the constitutional promises it made during the Quebec referendum.


Or, la ministre du Travail et responsable fédérale du référendum québécois, se faisait récemment rappeler à l'ordre par le premier ministre pour avoir énoncé, et je cite: «Nous avons toujours dit que les Québécois avaient le droit de s'exprimer sur le futur du Québec, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur du Canada.

Recently, the Minister of Labour and federal minister responsible for the Quebec referendum was called to order by the Prime Minister for having said, and I quote: ``We have always said that Quebecers had the right to express themselves on the future of Quebec, either within or outside Canada.


Pour être certain que mon message soit bien compris, je voudrais citer en anglais deux extraits de déclarations, une de M. René Lévesque, en juin 1980, suite au référendum québécois, et une de M. Bourassa, suite à l'échec de l'Accord du lac Meech.

In order to be certain that my message is properly understood I will quote, if I may, two excerpts in English from statements made by René Lévesque in May 1980 after the Quebec referendum and by Robert Bourassa after the failure of the Meech Lake agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

référendum québécois soit ->

Date index: 2024-03-06
w