Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "référence le député était joint " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, le plan d'action auquel fait référence le député était joint à la lettre du 24 mai, je crois.

The action plan to which the member refers was appended, I believe, to the letter dated May 24.


Lorsque, pour justifier le licenciement des 43 professeurs de langue, la Commission a fait référence aux principes de saine gestion financière et à la nécessité de s’assurer à la fois que les moyens n’étaient pas mal utilisés et qu’il était possible de payer des cours de langue trois ou quatre fois moins cher que le prix pratiqué précédemment, il était difficile, pour les députés ...[+++]

When, as justification for this dismissal of the 43 teachers, the Commission refers to considerations of sound financial management and the need to ensure both that the costs do not get badly out of hand and that the language courses are obtainable at a third or fourth of the former price, it is difficult for people involved with the budget not to say that the decision is apparently a sensible one.


À l’origine de cette ordonnance de référé prononcée à l’encontre du député, une déclaration faite par lui, dans un communiqué de presse du groupe en date du 15 janvier 2004, en sa qualité de responsable et rapporteur fictif du groupe PPE‑DE au sein de la commission juridique et du marché intérieur, concernant la manière dont était faite l’information en Allemagne sur le statut des députés.

The background to this temporary injunction on the Member is a statement made by him, as coordinator and shadow rapporteur of the PPE-DE Group on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in a press release issued by that Group on 15 January 2004, concerning reporting in Germany about the Statute for Members.


À l’origine de cette ordonnance de référé prononcée à l’encontre du député, une déclaration faite par lui en sa qualité de président du groupe SPD au Parlement européen, dans un communiqué de presse du groupe en date du 15 janvier 2004, concernant la manière dont était faite l’information en Allemagne sur le statut des députés.

The background to this temporary injunction on the Member is a statement made by him, as chairman of the SPD Group in the European Parliament, in a press release issued by the PSE Group on 15 January 2004, concerning reporting in Germany about the Statute for Members .


Je voudrais rappeler au député Swoboda, dont l'intervention était très constructive, qu'en ce qui concerne le discours que nous avons fait sur le texte fondamental, notre proposition remonte à janvier 2001 : c'est alors que nous nous y sommes consacrés pour que ce texte puisse, petit à petit, devenir le véritable point de référence de toute notre action.

To Mr Swoboda, whose comments were extremely constructive, I would point out that, in terms of the debate we conducted on the basic text, our proposal dates from January 2001 – that is when we made every effort to ensure that the text could, slowly but surely, become the focal point of all our work.


On peut d'abord se référer au rapport de la Cour des comptes, mais on peut également se référer aux expériences des députés de la législature précédente, avec Edith Müller à leur tête, qui a toujours prospecté en Bosnie-Herzégovine, parce qu'il était clair que la conscience des responsabilités faisait grandement défaut au niveau de l'utilisation, de la dépense des fonds, des investigations et de la procédure de décharge.

There is the report from the Court of Auditors for a start, but there are also the experiences of the delegates of the last legislature, and particularly Edith Müller, who kept on probing in Bosnia-Herzegovina, because it had become apparent that people’s sense of responsibility was nowhere near what is should have been when it came to the deployment of resources, spending money, investigations and the discharge procedure.


Les choses sont maintenant claires, et le compte rendu devrait montrer clairement ce qui s'est produit, c'est-à-dire que le député de St. John's-Ouest s'était joint au Bloc québécois pour empêcher qu'il y ait un vote sur cette question.

It has now been clarified and it should be very clear for the record that what has happened is that the hon. member for St. John's West has joined with the Bloc Quebecois in not making it possible for there to be a vote on this issue.


L'hon. Alfonso Gagliano (secrétaire d'État (Affaires parlementaires) et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'ai été vraiment estomaqué d'entendre le député de Chambly se référer au député de Saint-Léonard comme quelqu'un qui était arrivé au pays il y a une vingtaine d'années, comme si je n'avais pas le droit de parler ou de défendre les valeurs canadiennes.

Hon. Alfonso Gagliano (Secretary of State (Parliamentary Affairs) and Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I was really shocked to hear the hon. member for Chambly referring to this member for Saint-Léonard as someone who arrived in Canada some twenty years ago, as if I did not have the right to talk about or to defend Canadian values.


[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, je suis un peu désolé des propos de ma collègue qui, faisant référence au député de Bourassa, faisait la distinction entre le fait qu'il n'était pas né au Canada mais était venu ici par la suite.

[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I am somewhat disappointed by the hon. member's comments to the effect that the member for Bourassa was not born here, but came to Canada later.


Jusqu'à la semaine dernière, j'ignorais que l'actuel porte-parole de mon parti en matière de finances s'était joint à des députés libéraux pour faire circuler une pétition sur le mail de la rue Sparks.

I was not aware until last week that the finance critic from this side of the House took a number of Liberal MPs with petitions out to the Sparks Street mall.


w