Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réfugiés vivent maintenant » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai dit, de nombreux réfugiés vivent maintenant en dehors de leur pays depuis pas mal longtemps.

As I've pointed out, many refugees have been away now for quite some time.


Dalal et son père ont fui la ville de Homs, en Syrie, pour aller en Jordanie, où ils vivent maintenant dans le plus grand camp de réfugiés de Syrie, celui de Zaatari.

She and her father fled from Homs in Syria to Jordan where they live in the Zaatari refugee camp, the largest Syrian refugee camp.


Plus de 27 000 d’entre eux vivent maintenant dans des camps de réfugiés.

Over 27,000 of them are now living in refugee camps.


Dans cette résolution, je salue particulièrement le fait qu’elle rejette le retour forcé des réfugiés irakiens ou de ceux qui ont été déboutés de l’Union européenne mais y vivent actuellement. À l’évidence, nous devons maintenant trouver un statut pour ces personnes, au lieu de les laisser dans le dénuement dans nos États membres, comme c’est le cas à certains endroits.

I particularly welcome, in this resolution, the statement that there should be no forced return of Iraqi refugees, or of those who have had their claims turned down that are currently living in the European Union, and at present we certainly need to find a status for such people, rather than leaving them destitute in our own Member States, as is happening in some places.


Dans cette résolution, je salue particulièrement le fait qu’elle rejette le retour forcé des réfugiés irakiens ou de ceux qui ont été déboutés de l’Union européenne mais y vivent actuellement. À l’évidence, nous devons maintenant trouver un statut pour ces personnes, au lieu de les laisser dans le dénuement dans nos États membres, comme c’est le cas à certains endroits.

I particularly welcome, in this resolution, the statement that there should be no forced return of Iraqi refugees, or of those who have had their claims turned down that are currently living in the European Union, and at present we certainly need to find a status for such people, rather than leaving them destitute in our own Member States, as is happening in some places.


Le HCR a depuis lors constaté qu’aucune vérification n’était effectuée sur le statut de réfugié des personnes dans des endroits tels que Lampedusa, où vivent les réfugiés mauritaniens. De plus, on introduit maintenant le concept de ce qui est appelé «pays tiers sûrs», concept qui aura pour conséquence finale d’empêcher les réfugiés d’entrer dans l’Union européenne.

The UNHCR has since noted that no checks on individuals’ refugee status are now carried out in such places as Lampedusa, where refugees from Mauritania are living, and the concept of what are termed ‘safe third countries’ is now being introduced, the eventual effect of which will be that refugees will not be able to get into the European Union in the first place.


Les femmes de la région qui participeront à l'événement, et qui vivent maintenant comme réfugiés dans la zone de Tuzla, ont confectionné une banderole géante sur laquelle elles ont brodé le nom des hommes et des enfants disparus pour symboliser leur unité dans le chagrin.

The local women involved in the event, refugees now living in the Tuzla area, have created a giant banner on which they have embroidered the names of their missing men and boys as a symbol of their unity in grief.


Quel genre de répercussions aurait une telle disposition chez les demandeurs d'asile qui ont obtenu le statut de réfugié, vivent maintenant au Canada et ont des enfants au Canada?

What kind of an impact would that have on asylum seekers whom we've accepted as refugees and are now living in Canada and have had children in Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés vivent maintenant ->

Date index: 2024-03-16
w