Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiés vivant en turquie bénéficient désormais " (Frans → Engels) :

Un million de réfugiés vivant en Turquie bénéficient désormais du programme relatif à un filet de sécurité sociale d'urgence, financé par l'UE.

The EU funded Emergency Social Safety Net (ESSN) programme has now reached one million refugees living in Turkey.


Cela confirme que l'Union européenne continue de tenir l'engagement qu'elle a pris d'améliorer les conditions d'existence des réfugiés vivant en Turquie.

This confirms the European Union's continuous commitment to improving the conditions of refugees living in Turkey.


Fidèle à son engagement de soutenir les réfugiés syriens en Turquie, la Commission européenne mobilise aujourd'hui des fonds supplémentaires pour la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, qui a permis à ce jour à 500 000 enfants d'avoir accès à l'éducation et à 1,2 million de réfugiés de bénéficier de transferts mensuels en espèces.

Following through on its commitment to support Syrian refugees in Turkey, the European Commission is today mobilising additional funding for the Facility for Refugees which has so far given 500.000 children access to education and is supporting 1.2 million refugees with monthly cash transfers.


Johannes Hahn, commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, a déclaré à ce propos: «L'UE continue de concrétiser sa ferme ambition d'aider les réfugiés syriens vivant en Turquie.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations said: "The EU continues to deliver on its firm commitment to support Syrian refugees living in Turkey.


La facilité en faveur des réfugiés en Turquie est désormais opérationnelle. Les premiers contrats ont été signés le 4 mars et les premiers paiements ont été effectués à la mi-mars.

The Facility for Refugees in Turkey is now up and running, with first contracts signed on 4 March and first payments executed mid-March:


Afin de répondre aux besoins les plus urgents des réfugiés syriens et de leurs communautés d'accueil, une enveloppe de 55 millions d'euros d'aide au titre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie permettra à 110 000 enfants syriens supplémentaires vivant en Turquie d'être scolarisés dès l'année scolaire en cours, en plus des 200 000 enfants bénéficiant déjà d'un ...[+++]

To address the most immediate needs of the Syrian refugees and their host communities, €55 million in assistance from the Facility for Refugees in Turkey will allow an additional 110.000 Syrian children in Turkey to attend school already during the current academic year, on top of the 200.000 schoolchildren the EU already supports..


Deux premiers projets, d'un montant de 17,5 millions d'euros, ont été lancés aujourd'hui et permettront à 240 000 réfugiés syriens en Turquie de bénéficier de possibilités de scolarisation et d'une sécurité alimentaire.

Two first projects worth €17.5 million were launched today and will provide schooling opportunities and food security for 240,000 Syrian refugees in Turkey.


Depuis le début de la crise syrienne, la Commission européenne a débloqué 187,5 millions d'euros pour soutenir les Syriens réfugiés en Turquie. L'essentiel des ressources mobilisées au début de la crise a été utilisé pour venir en aide aux réfugiés vivant dans les camps.

Since the beginning of the Syrian crisis, the European Commission has contributed €187.5million to support refugees in Turkey.The bulk of the resources allocated early on in the crisis have helped refugees inside camps.


Dans la réglementation, nous reconnaissons essentiellement cette réalité en précisant que, au moment de l'évaluation de la capacité d'établissement d'un candidat, l'agent des visas devrait envisager dans une perspective plus longue le véritable sens de la notion d'établissement réussi, compte tenu du fait que les réfugiés vivant à l'étranger que nous réétablissons bénéficient de l'aide du gouvernement pendant u ...[+++]

So what we're essentially doing in the regulations is recognizing that reality and indicating that in assessing the potential for a successful establishment eventually, the visa officer should take a longer view of what successful establishment actually means, taking into account that refugees we resettle from abroad are assisted by the government for a minimum period of a year, and in some cases are assisted for longer in a joint assistance program, where we share some of that responsibility with private sponsorship.


Près de 25 000 personnes devraient en bénéficier, des réfugiés kurdes de Turquie et des Irakiens qui ont été déplacés dans leur propre pays.

About 25,000 people are expected to benefit, both Turkish Kurdish refugees and Iraqis who have been displaced within their own country.


w