Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiés puissent retourner " (Frans → Engels) :

L'initiative de l'UE démontre son engagement à soutenir l'établissement de toutes les conditions nécessaires pour que les réfugiés rohingyas ayant fui le Myanmar pour le Bangladesh puissent retourner à terme dans leur région d'origine de manière volontaire, sûre et digne.

The EU's initiative is a demonstration of its commitment to support the creation of all necessary conditions for the eventual voluntary, safe and dignified return of Rohingya refugees who have fled Myanmar to Bangladesh to their place of origin.


L'assistance et la protection apportées par les autorités du Bangladesh à ces nouveaux réfugiés sont cruciales en attendant que la situation dans l'Etat de Rakhine se stabilise et qu'ils puissent retourner chez eux en toute sécurité.

The assistance and protection of the Bangladeshi authorities regarding these new refugees is crucial until the situation in Rakhine State has stabilised and they can safely return.


Le Canada va-t-il participer à l'élimination de ces mines antipersonnel ce façon à ce que les réfugiés puissent retourner dans leurs villages et dans leurs maisons?

Is Canada going to participate in the removal of these anti-personnel land mines so that refugees can return to their villages and to their homes?


La priorité immédiate consiste à faire en sorte que les réfugiés puissent retourner chez eux dans la dignité et la sécurité.

The immediate priority is to ensure that refugees are able to return home in dignity and in safety.


Il faudra probablement tracer des corridors de sécurité à travers les nouveaux champs de mines et les munitions non explosées avant que les réfugiés puissent retourner chez eux.

It is likely that safe corridors will have to be cleared through recently laid minefields as well as through unexploded ordnance before refugees can return.


14. est convaincu que le caractère immédiat et la dimension humanitaire tant de l'aide que de la protection doivent constituer des éléments à part entière des stratégies à long terme visant à atténuer les souffrances humaines causées par le conflit et à promouvoir les droits socioéconomiques et les moyens de subsistance des personnes qui retournent chez elles, des personnes déplacées dans leur propre pays et des réfugiés, notamment des femmes, dans l'optique de garantir le renforcement de leur rôle dirigeant et leur participation aux ...[+++]

14. Is convinced that immediate humanitarian assistance and protection need to be an integral part of long-term strategies to mitigate the human suffering caused by the conflict and to support the socio-economic rights and livelihood opportunities of returnees, internally displaced persons and refugees, including women, so as to ensure enhanced leadership and participation, with a view to empowering them to choose durable solutions that suit their needs; considers that there is a need to address the specific risks faced by and the particular needs of different groups of women and children who are subjected to multiple and intersecting f ...[+++]


10. est convaincu que le caractère immédiat et la dimension humanitaire tant de l'aide que de la protection doivent constituer des éléments à part entière des stratégies à long terme visant à mettre fin au conflit et à promouvoir les droits socioéconomiques et les moyens de subsistance des personnes qui retournent chez elles, des personnes déplacées dans leur propre pays et des réfugiés, notamment des femmes, dans l'optique de garantir le renforcement de leur rôle dirigeant et leur participation aux décisions, afin que ces po ...[+++]

10. Is convinced that immediate humanitarian assistance and protection needs to be an integral part of long-term strategies to end the conflict and to support the socio‑economic rights and livelihood opportunities of returnees, internally displaced persons and refugees, including women, so as to ensure enhanced leadership and participation, with a view to empowering them to choose durable solutions that suit their needs; considers that there is a need to address the specific risks faced by and the particular needs of different groups of women and children who are subjected to multiple and intersecting forms of discrimination;


Pour ce faire, nous devons employer tous les moyens en notre pouvoir - quels qu'ils soient - pour que l'on nous écoute. Il faut que nous prenions d'urgence toutes les mesures dont nous disposons pour rétablir les droits de l'homme dans la région, pour que les réfugiés puissent bénéficier de l'aide humanitaire dont ils ont besoin et pour qu'ils puissent enfin retourner chez eux après le rétablissement de la paix.

It is essential and urgent that we use all the measures available to us so that we may re-assert human rights in the region, so that the refugees may count on all the humanitarian aid that they require and so that, finally, they may return to their homes as a result of peace being established once more.


Il faut également assurer à plus long terme que tous les réfugiés puissent retourner dans leur pays, puissent retourner là d'où ils viennent.

In the longer term, we must also ensure that all refugees can go back to their country, to the place they came from.


Si les membres de l'OTAN sont véritablement déterminés à régler le problème du Kosovo et à ce que les réfugiés puissent retourner chez eux, ils doivent s'imposer une limite de temps qui, si elle est franchie, suppose que d'autres actions militaires ou politiques soient prises, y compris l'engagement terrestre.

If NATO members are really committed to solve the problem in Kosovo and to make sure refugees return to their homes, they must set a deadline which, if crossed, will entail other military or political action, including ground troops.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés puissent retourner ->

Date index: 2025-03-02
w