Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réfugiés fassent l'objet » (Français → Anglais) :

Nous craignons que les immigrants et les réfugiés fassent l'objet de sanctions aux termes du projet de loi C-36 pour des activités qui ne sont pas criminelles.

The concern we have is that immigrants and refugees will be criminalized under Bill C-36 for activities that are not criminal.


13. se déclare gravement préoccupé par le sort des migrants, des demandeurs d'asile et des réfugiés en Libye, dont la situation déjà précaire s'est encore détériorée; est alarmé par les informations qui lui parviennent de manière continue au sujet des conditions de détention effroyables de milliers de migrants et de réfugiés dans les centres gérés par les pouvoirs publics; demande instamment que l'Union européenne et les États membres suspendent leur soutien financier dans ce secteur en attendant que les abus fassent l'objet ...[+++]'une enquête approfondie et cessent;

13. Expresses its grave concern at the fate of migrants, asylum seekers and refugees in Libya whose already precarious situation has further deteriorated; is alarmed by the continued reports of horrific detention conditions for thousands of migrants and refugees in government-run centres; insists that the EU and the Member States withhold their financial support in this sector until the abuses have been thoroughly investigated and stopped;


M. Steve Mahoney: Donc, en ce qui concerne les réfugiés chiliens, M. Ménard veut que le comité s'assure que les réfugiés qui retournent au Chili ne fassent l'objet d'aucune violation des droits de la personne.

Mr. Steve Mahoney: So on the issue regarding the refugees from Chile, Mr. Ménard wants us to somehow ensure that if they are returned to Chile, their human rights will be protected.


M. John Bryden: Ma dernière question est donc celle-ci: le fait que des gens arrivent au pays et demandent le statut de réfugié sans pièces d'identité, et qu'ils ne fassent pas l'objet d'enquêtes de sécurité avant qu'on leur permette de vivre au sein de notre société pose-t-il un problème sur le plan de la sécurité?

Mr. John Bryden: My final question is whether this then represents a security problem, that people enter the country seeking refugee status without documentation, yet they're not subject to security checks before they're possibly released into the community.


Réal Ménard propose les motions suivantes : - Que le Comité permanent de l'immigration entende les O.N.G. canadiennes œuvrant au Chili, afin de s'assurer que les réfugiés chiliens de Montréal qui devront retourner au Chili ne fassent l'objet d'aucune violation des droits de la personne.

Réal Ménard proposed to move the following motions: - That the Standing Committee on Immigration hear from Canadian NGOs involved in Chile, to ensure that Chilean refugees in Montreal, who must return to Chile, will not undergo any violation of their human rights.


Je pense que tout le monde reconnaît que nous avons tout intérêt à faire en sorte que les réfugiés qui tentent de tromper le système lors de leur arrivée au pays fassent l'objet d'un contrôle très serré.

I think everyone recognizes that when they come here to this new country that we have a vested interest in ensuring that those who are not legitimate in their process of arrival have to be subject to very rigorous concerns.


45. souligne la nécessité d'accorder une attention appropriée aux mécanismes de contrôle des Nations unies et aux constatations des organismes des Nations unies chargés des droits de l'homme; suggère que leurs recommandations aux États membres fassent l'objet d'un suivi étroit; souligne l'importance de l'analyse périodique universelle du Conseil des droits de l'homme des Nations unies; préconise une coopération avec les services du haut-commissaire des Nations unies chargé des droits de l'homme et ceux du haut-commissaire aux réfugiés ...[+++]

45. Stresses the need for appropriate attention to the various UN monitoring mechanisms and to the findings of the UN human-rights bodies, and suggests that their recommendations relevant to Member States be followed closely; points out the importance of the Universal Periodic Review (UPR) of the United Nations Human Rights Council; recommends cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the office of the High Commissioner for Refugees of the United Nations; and welcomes the opening, in Brussels, of the first European Regional Office of the UN High Commissioner for Human Rights;


46. souligne la nécessité d’accorder une attention appropriée aux mécanismes de contrôle des Nations unies et aux constatations des organismes des Nations unies chargés des droits de l’homme; suggère que leurs recommandations aux États membres fassent l’objet d’un suivi étroit; souligne l’importance de l’analyse périodique universelle du Conseil des droits de l’homme des Nations unies; préconise une coopération avec les services du haut-commissaire des Nations unies chargé des droits de l’homme et ceux du haut-commissaire aux réfugiés ...[+++]

46. Stresses the need for appropriate attention to the various UN monitoring mechanisms and to the findings of the UN human-rights bodies, and suggests that their recommendations relevant to Member States be followed closely; points out the importance of the Universal Periodic Review (UPR) of the United Nations Human Rights Council; recommends cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the office of the High Commissioner for Refugees of the United Nations; and welcomes the opening, in Brussels, of the first European Regional Office of the UN High Commissioner for Human Rights;


19. réaffirme la nécessité d'établir une plus grande clarté en ce qui concerne le droit d'asile, de définir des procédures plus rapides pour déterminer qui peut obtenir l'asile et de conclure des accords de réadmission avec les pays tiers; demande qu'une distinction plus nette soit établie entre demandeurs d'asile, migrants économiques et réfugiés de guerre temporaires et que ces différentes catégories fassent l'objet de traitements différenciés; est convaincu que la Com ...[+++]

19. Endorses the need for greater clarity in respect of the right of asylum, for quicker procedures for determining who qualifies for asylum and for the conclusion of readmission agreements with third countries; calls for clearer distinctions between, and differentiated treatment of, asylum seekers, economic migrants and temporary refugees in time of war; believes that the Commission should promote a fair common asylum and immigration policy backed by an active policy of social inclusion and integration; highlights the need for more coherent and consistent visa rules, and for effective partnerships with third countries to reduce illeg ...[+++]


Je pense qu'il est particulièrement important que nous nous préoccupions - dans le cadre du troisième pilier - même après le sommet de Tampere, de savoir comment sont traités les enfants, et de faire en sorte que les enfants réfugiés fassent l'objet d'un traitement spécial.

I think it is particularly important that, not only before but also after the Tampere Summit, we investigate – under the third pillar – how children are treated and ensure that child refugees receive special treatment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés fassent l'objet ->

Date index: 2021-08-20
w