Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réformes seraient probablement intervenues beaucoup » (Français → Anglais) :

Ces évaluations offrent des coûts où les frais de service à Vancouver pour les bébés sont beaucoup plus dispendieux qu'au Nouveau-Brunswick où ils seraient probablement moins élevés.

According to this assessment, child care services for infants would be much more expensive in Vancouver than in New Brunswick where they would probably cost less.


Si cet aspect avait été pris en considération pour Zachary Turner; Christian Lee; Jessica, Brandon et Kevin Mailly; Max, Kaitlynne et Cordon Schoenborn; Robert Mends et beaucoup d'autres, ils seraient probablement encore en vie aujourd'hui.

Had such consideration been given to Zachary Turner; Christian Lee; Jessica, Brandon and Kevin Mailly; Max, Kaitlynne and Cordon Schoenborn; Robert Mends and many others, they would likely be alive today.


Beaucoup d'éléments importants qui assurent la synergie et l'efficacité du système seraient probablement perdus si nous commencions à saper les fondements que sont la Charte, la Constitution et certains des programmes mis en oeuvre dans le cadre d'ententes avec les provinces.

There is a lot of important things, synergies and efficiencies in the system that probably would be lost if we start to chip away at those foundational blocks: the charter, the Constitution and some of the programs under agreement with the provinces.


Un juge allemand d’une juridiction supérieure a avoué avoir beaucoup de mal à comprendre la raison du délai entre la fin de la procédure orale et l’annonce de la décision préjudicielle, et a déclaré que des délais semblables dans un contexte purement national seraient probablement considérés comme abusifs ou illégaux.

One German judge from a higher court had particular difficulty in understanding the reason for the delay between the end of the oral procedure and the handing down of the preliminary ruling, and that similar delays in a purely domestic context would probably be considered abusive or illegal.


Il n’est plus possible d’avoir un véritable débat et encore moins un référendum dans des pays qui seraient probablement critiques ou qui voteraient même non. La Constitution européenne – pardon, le traité de réforme – sera signé à Lisbonne lors d’une cérémonie en grande pompe et sera ensuite soumis rapidement aux parlements qui la soutiennent avec une hâte indécente.

There is no room for any more real debate and certainly not for a referendum in countries likely to be critical of it or to vote no. The European Constitution – sorry, the Reform Treaty – is being signed in Lisbon amid much pomp and ceremony and will then be rushed through the parliaments that support it with indecent haste.


Bref, les dispositions de la Loi sur les transports au Canada qui ont été adoptées en 1995, environ, sur l'abandon de lignes ferroviaires sont beaucoup plus avantageuses pour les expéditeurs et tous les autres, parce que les compagnies de chemin de fer doivent maintenir en activité des lignes qui seraient probablement abandonnées sinon.

So the provisions for rail abandonment inside the Canada Transportation Act, passed in about 1995 or something, I think were much better for shippers and for everybody, because they kept in operation the lines that otherwise probably would have been abandoned.


Ce dont nous avons besoin, c’est d’un processus électoral européen beaucoup plus personnalisé, et il y a un moyen très simple de le faire: si, au moins, les deux partis de masse en Europe pouvaient chacun décider de faire campagne aux élections européennes avec un leader désigné, qui seraient ensuite leur candidat à l’élection au poste de président de la Commission, les élections deviendraient, très vite, fortement personnalisées, et les gens s’identifieraient de beaucoup plus près à des candidats individuels et à des déclarations d’i ...[+++]

What we need is a far more personalised European electoral process, and there is a very simple way of doing that: if at least the two mass parties in Europe could each decide to campaign in the European elections with a chosen leader who would subsequently be their candidate for election as President of the Commission, the elections would become strongly personalised within a fairly short time, and people would identify far more closely with individual candidates and with political statements of intent, which alone could probably lead to a considera ...[+++]


La double réforme qui est intervenue, celle de MEDA qui devient MEDA II et la réforme structurelle de la gestion des aides extérieures, apporte notamment beaucoup d’éléments nouveaux et très prometteurs, parmi lesquels la création de l’Office de coopération Europe Aid.

The twofold reform that has taken place, that of MEDA – now MEDA II – and the structural reform of external aid management, has been the source of many new and very promising initiatives, including the creation of the EuropeAid Cooperation Office.


Concrètement, cela voudrait dire que - comme nous le souhaitons - le budget 2002 présente déjà des approches pour la réforme à venir de la politique agricole, mais que ces approches seraient un peu moins claires car le budget 2002 sera probablement entièrement marqué par les mesures à prendre pour trouver une solution aux crises de l'ESB et de l'épizootie de fièvre aphteuse.

However, these steps would be somewhat less incisive because the 2002 budget will probably be very much marked by the need to overcome the BSE and foot-and-mouth crises.


Beaucoup de nos activités ou de nos programmes seraient probablement difficilement réalisables sans l'aide de Radio-Canada.

Many of our activities and programs would probably be very hard to carry out without the assistance of Radio- Canada.


w