Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme que nous réalisons depuis » (Français → Anglais) :

D'entrée de jeu, je dois tout d'abord remercier les électeurs et les électrices de Charlevoix, tous les travailleurs, tous les chômeurs et chômeuses, tous les travailleurs saisonniers, car nous avons mené une bataille de tous les instants depuis la réforme Axworthy—devenue la réforme Young, devenue la réforme d'autres ministres depuis le temps—au sujet de laquelle le gouvernement s'est pourtant engagé en campagne électorale.

First, I must thank all the voters of Charlevoix, all the workers, all those who are unemployed and all the seasonal workers. We have fought relentlessly since the Axworthy reform—which became the Young reform and which has taken the names of other ministers since then—which was part of the government's electoral platform.


Au vu du rétablissement de l'ordre constitutionnel et des progrès réalisés sur la voie du respect des engagements souscrits par la Guinée-Bissau au titre de l'article 96 de l'accord de Cotonou, ainsi que de votre engagement à poursuivre leur mise en œuvre en procédant aux réformes nécessaires et en prenant les mesures adéquates, nous avons le plaisir de vous informer que les mesures qui, depuis ...[+++]

In view of the restoration of constitutional order and the progress made towards Guinea-Bissau's commitments under Article 96 of the Cotonou Agreement, as well as your undertaking to pursue their implementation by carrying out the necessary reforms and taking appropriate action, it is our pleasure to inform you that the measures which since 2011 have restricted the scope of EU development cooperation with Guinea-Bissau have been repealed.


Avant cela, je voudrais remercier chaleureusement chacun d'entre vous, vous remercier surtout d'avoir toujours soutenu, au fond, le grand travail de réforme que nous réalisons depuis dix ans.

Before doing so, however, I would like to offer you all my heartfelt gratitude, in particular for your constant support on the basic principles of the major reforms we have made in the last 10 years.


Nous estimons normal que la perspective d’adhésion soit également offerte à la Turquie, mais nous devons signaler clairement - comme l’a par ailleurs mentionné le commissaire - que le processus de réforme accuse un ralentissement depuis le 3 octobre.

We agree that the prospect of EU membership should be extended to Turkey, but we need to make it clear – as the Commissioner also said – that the pace of the reform process has slowed since 3 October.


Le défi à relever consiste désormais à saisir toutes les occasions de dialogue qui se présentent à nous pour poursuivre avec succès les efforts que nous réalisons depuis longtemps en vue de rapprocher les peuples de part et d’autre de la Méditerranée.

The challenge for us now is to make use of all the appropriate opportunities for dialogue to successfully continue the long-standing efforts towards bringing the peoples on both sides of the Mediterranean closer together.


Commentant les décisions adoptées ce jour, Neil Kinnock, vice-président chargé de la réforme administrative, a déclaré: «Depuis que nous les avons introduits dans le cadre de la réforme, les rapports annuels d’activité ont été un élément central de nos efforts permanents pour mesurer notre performance, de manière systématique, et pour résoudre rapidement et efficacement les failles relevées.

Commenting on today’s decisions, Vice-President for Administrative Reform Neil Kinnock said: “Since we introduced the Annual Activity Reports as part of reform, they have been central to our sustained efforts to systematically measure our performance across the organisation and to apply rapid and effective remedies to any identified shortcomings.


Pourtant, Madame la Commissaire, nous tenons pour indispensable votre initiative en faveur d’une réforme, car sur certains points ou aspects spécifiques, cette réforme se faisait attendre depuis trop longtemps.

That notwithstanding, Commissioner, we see your initiative for reform as necessary, as reform was overdue on specific points and aspects.


Nous devons mener à bon terme nombre des réformes qui nous incombent depuis si longtemps.

We need to bring closure to many of the issues of reform that have been before us for so long.


Mais qu'il tente d'imposer au Québec, avec notre argent, des façons de faire qui ne correspondent pas à nos convictions, à nos valeurs, à ce que nous réalisons depuis au-delà de 30 ans, là je ne le prends pas.

However, I cannot accept the fact that someone using Quebec money will try to impose on Quebec a system that is contrary to its convictions and its values, contrary to what Quebec has been doing for more than 30 years.


L'investissement que nous réalisons depuis plus de 40 ans dans nos artistes les plus talentueux et les plus doués nous a rapporté de coquets dividendes.

This investment over 40 years in our most talented and gifted people has paid handsome dividends.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme que nous réalisons depuis ->

Date index: 2023-05-21
w