Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ajoute qu'elle se faisait attendre depuis longtemps.
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Traduction de «faisait attendre depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a reconnu depuis peu, et cela se faisait attendre depuis longtemps, la nécessité de célébrer nos héros nationaux.

There has been a recent and overdue recognition of the need to celebrate our national heroes.


Nous avons maintenant un projet de loi qui se faisait attendre depuis des années et qui vise à accélérer le renvoi des criminels étrangers et à faire en sorte que les auteurs de crimes graves assument les conséquences de leurs actes.

It should have happened years ago, but we now have a bill to ensure that foreign criminals will be removed on an expeditious basis and those who are responsible for those serious crimes will have to serve the sentence.


Depuis Lisbonne, cette étape peut sembler aujourd’hui tout à fait évidente, mais elle se faisait attendre depuis trente ans.

This step may seem nowadays, in the post-Lisbon period, to be completely obvious, but it has been hoped for on a regular basis during the last 30 years.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, le monde arabe et les pays du sud et de l’est de la Méditerranée sont en pleine évolution et cette évolution se faisait attendre depuis longtemps.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the Arab world and the countries of the southern and eastern Mediterranean are changing – and this change is long overdue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, le monde arabe et les pays du sud et de l’est de la Méditerranée sont en pleine évolution et cette évolution se faisait attendre depuis longtemps.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the Arab world and the countries of the southern and eastern Mediterranean are changing – and this change is long overdue.


Pourtant, Madame la Commissaire, nous tenons pour indispensable votre initiative en faveur d’une réforme, car sur certains points ou aspects spécifiques, cette réforme se faisait attendre depuis trop longtemps.

That notwithstanding, Commissioner, we see your initiative for reform as necessary, as reform was overdue on specific points and aspects.


Il a fallu attendre 2006 pour que, notamment grâce à la pression constante exercée par le Parlement européen, le thème de l'immigration légale revienne sur la table, à l'occasion en particulier du sommet informel de Lahti en novembre 2006 et du Conseil européen de Bruxelles qui a suivi, en décembre 2006: pour la première fois depuis le sommet de Tampere, la coopération de l'Union européenne avec les pays tiers d'origine et de transit en vue de l'ouverture de canaux légaux faisait sa réappa ...[+++]

It was not until 2006 that - thanks in particular to the constant pressure exerted by Parliament - the topic of legal immigration came up once again for discussion (on the occasion in particular of the November 2006 informal Lahti summit and the Brussels European Council which came after it, in December 2006). For the first time since the Tampere summit, EU cooperation with third countries of origin and transit with a view to the opening up of legal channels reappeared on the agenda.


Après les élections de 1958, elle est devenue ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et a présenté, en 1960, un projet de loi qui donnait aux autochtones le droit de voter pour la première fois, une mesure législative qui se faisait attendre depuis longtemps au Canada.

After the 1958 election, she became the Minister of Citizenship and Immigration and introduced a bill in 1960 that gave aboriginal people the right to vote for the first time, a long overdue piece of legislation in Canada.


C'est grâce au dialogue collectif des parties intéressées, à leur patience et à leur persévérance que le Sénat est maintenant saisi de ce projet de loi qui se faisait attendre depuis longtemps.

It is through the collective dialogue of those involved, and their patience and perseverance, that this long-awaited bill has now come before this chamber.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisait attendre depuis ->

Date index: 2024-02-19
w