Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réfléchir je pense que vous serez agréablement surpris » (Français → Anglais) :

Le Financial Times offre une analyse très rigoureuse, qui vous fera vraiment réfléchir. Je pense que vous serez agréablement surpris; c'est une nouvelle perspective à laquelle on ne s'attendait pas de la part de cette publication.

I think you'll actually be pleasantly surprised; this is a new perspective for the Financial Times.


C'est une réorientation, et je crois que, au cours des prochains mois, vous serez agréablement surpris des résultats.

It's a refocusing, and I think you will be pleasantly surprised over the months to come with what will be happening.


Je pense que vous serez très surpris de voir d'où proviennent ces documents.

I think you may be surprised where these documents have appeared when you see where they're from.


Nous pourrions déjà trouver quelques solutions pour les nouveaux États membres dans le cadre du compromis actuel, et j’espère que vous serez agréablement surpris.

We might find some solutions even now for the new Member States in the compromise, and I hope you will be surprised in a positive way.


Je pense que vous serez très surpris d'entendre certains des faits et chiffres lorsque je vous ferai part des détails du rapport du National Consortium for Residential School Survivors Counsel, c'est-à-dire des avocats.

I think you'll be very surprised to hear some of the facts and figures when I do get to the details of the National Consortium for Residential School Survivors Counsel, or lawyers.


« Mercredi prochain, je pense que vous serez surpris de voir comment nous avons changé, de constater l'étendue du compromis, et je crois que vous serez enchanté du résultat».

“On Wednesday, I think you'll be surprised at how we'll change and compromise, and I think you'll be happy with the result”.


Ils ont tous les dossiers, toutes les informations et vous serez agréablement surpris.

They have all the files, all the information, and you will be agreeably surprised.


Ils ont tous les dossiers, toutes les informations et vous serez agréablement surpris.

They have all the files, all the information, and you will be agreeably surprised.


- (DE) Monsieur le Président, vous serez certainement surpris d’apprendre que je suis d’accord avec la plupart des choses que M. Strož a dites, mais tel est pourtant le cas, car je pense que nous devons dépeindre une image nuancée de l’Iran, et c’est la raison pour laquelle nous avons proposé une résolution très complète, de grande envergure, pour attester, d’un côté, notre grande inquiétude au sujet de la situation dans le pays, et de l’autre, le sérieux et l’importance que nous lui accordons.

– (DE) Mr President, you may well be surprised to learn that I agree with much of what Mr Strož had to say in this speech, but such is indeed the case, for I do believe that we have to paint a very nuanced picture of Iran, and that is why we have drafted a very wide-ranging and exhaustive resolution, as evidence, on the one hand, of how very concerned we are about the situation there, and also of how seriously we take that country and how important we believe it to be.


- Monsieur le Président, je ne pense pas que vous ne serez surpris d’apprendre qu’en ma qualité de coordinateur de la commission du marché intérieur et de la protection du consommateur pour mon groupe, je souhaite accorder une attention toute particulière aux questions de stratégie future pour le marché unique.

– Mr President, I do not think you will be surprised to hear that, as the coordinator for my group on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I want to address in particular the issues concerning the future strategy for the single market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfléchir je pense que vous serez agréablement surpris ->

Date index: 2022-02-20
w