Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réflexions vous seront " (Frans → Engels) :

À ce stade, à moins que nous ayons une nouvelle recommandation particulière à faire ou que vous estimiez qu'il faudrait en ajouter une, il n'y en aura pas, mais les réflexions seront incorporées dans le texte du rapport afin que ceux qui le lisent comprennent notre raisonnement.

At this time, unless there's a specific new recommendation or you think there should be a supplementary recommendation, there won't be one, but the thoughts will be incorporated in the narrative of the report so that those who read this report will understand our thinking.


Sur la base des contributions apportées par les présidences tournantes respectives, je vous ferai régulièrement part de mes réflexions sur les progrès accomplis en la matière en soulignant les domaines dans lesquels vos conseils seront nécessaires. Lors du Conseil européen de mars, en particulier, il a été demandé de suivre les progrès réalisés en ce qui concerne les proposition présentées dans le cadre de l'Acte pour le marché unique (AMU).

Based on input from the respective rotating Presidencies, I will regularly share my thoughts with you on the progress being made in that respect and highlight areas where your guidance will be needed. The March European Council, in particular, asked to track progress on the proposals presented under the Single Market Act (SMA).


Je puis vous assurer qu’un grand nombre de ces réflexions et de ces idées seront incorporées à la proposition portant sur la base juridique dont nous avons besoin pour la prochaine période de subventions, que nous présenterons en septembre de l’année prochaine.

I can assure you that many of these thoughts and ideas will be incorporated into the proposal on the legal basis that we need for the next subsidy period, which we will be presenting in September this year.


Je suis d'avis qu'une agence indépendante redevable au Parlement, par exemple la vérificatrice générale, serait la mieux placée pour agir en ce sens (1540) Je vous remercie de m'avoir permis de partager mes points de vue avec vous et j'espère que mon expérience et mes réflexions vous seront utiles dans votre étude du projet de loi C-11.

I believe an independent agency reporting to Parliament, such as the Auditor General, would best serve this purpose (1540) Thank you for the opportunity to share my perspective with you. I hope my experience and reflections will help in your consideration of Bill C-11.


En vertu de tout ce qui précède, je voudrais utiliser le Conseil européen de Barcelone du printemps prochain comme plate-forme de lancement d’une stratégie européenne en matière d’approvisionnement énergétique, et vous pouvez être certains que les idées contenues dans le présent rapport seront largement prises en considération lors de la mise en œuvre de cette stratégie. J’espère débattre de cette réflexion avec vous, Mesdames et Messieurs, à de prochaines occasions.

Bearing this in mind, I would like to use the European Council in Barcelona next spring as a launch pad for a European strategy on energy supply, and you can rest assured that, in drawing up this strategy, the ideas contained in this report will be taken into account. I hope to have further opportunities to debate this idea with you.


Ses conclusions - qui seront ensuite débattues lors de la réunion ministérielle à Paris - vous permettront, Madame la Présidente, d'approfondir les réflexions en vue des propositions à formuler pour le Conseil européen de Nice.

The conclusions will be discussed at the next ministerial meeting in Paris and, Madam Chairman, will give you the chance to consider in more detail what should be in the proposals for the Nice European Council.


Déjà comme vous le constaterez dans la note d'orientation, des réflexions ont commencé, sur deux ou trois points, qui seront mises en application dès l'année prochaine, compte tenu bien sûr des contraintes liées aux aspects juridiques du cinquième programme-cadre.

As you will see in the policy paper, discussions are already underway on two or three issues, which will be put into effect as of next year, bearing in mind, of course, the constraints associated with legal aspects of the Fifth Framework Programme.


Je voudrais, à titre complémentaire, vous demander si la présidence portugaise a prévu d’inscrire les droits de l’enfant, en tant que personne libre, dans la réflexion qui s’engagera et dans les droits qui seront énoncés dans la charte.

As a supplementary question, I should like to ask you whether, as the Portuguese Presidency, you have made provision for the rights of children, as such, to be included in future deliberations and the rights to be incorporated in the Charter.


Je vous soumets humblement que toutes ces initiatives seront vouées à l'échec tant et aussi longtemps que les Premières Nations ne seront pas en première ligne, puisque ces décisions doivent d'abord et avant tout faire l'objet de cogitations et de réflexion de leur part et être mises en chantier par ces dernières.

I humbly submit that all of these initiatives are destined to fail as long as the first nations are not on the front lines, because these decisions must, ultimately, be the fruit of their reflection, and must be implemented by them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réflexions vous seront ->

Date index: 2023-10-09
w