Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réflexions très sérieuses " (Frans → Engels) :

Nous sommes appelés à prendre une décision qui exige une réflexion très sérieuse car, à mon avis, il s'agit presque d'un problème moral.

The decision we have to make is—and we need to think about this very seriously, because I think it's almost a moral issue—if they didn't pay for it, are we going to push it off on our kids? They didn't pay for it.


L’Union européenne, qui agit en accord avec la Russie, partenaire très important dans ce domaine, doit provoquer une situation permettant une formulation claire des positions, ce qui devrait inclure avant tout l’envoi d’un message clair aux pays qui veulent aspirer à l’adhésion à l’UE: que la résolution des problèmes territoriaux et au moins une résolution partielle de la question des réfugiés, sont des conditions préalables à une réflexion sérieuse quant à une adhésion dans un futur proche ou éloigné.

The European Union, acting in agreement with Russia, which is a very important partner in this matter, must bring about a situation in which a clear statement of positions is made. This should involve, above all, sending a clear message to those countries which want to aspire to membership of the EU that solving territorial problems and at least partial resolution of the matter of refugees are basic conditions for thinking seriously about membership in the near or distant future.


Mais monsieur Bevilacqua, cela suscite une réflexion très sérieuse sur ce que nous allons devenir en tant que pays et en tant que peuple.

But, Mr. Bevilacqua, this provokes really serious thinking about where we're going to go as a country and as a people.


Votre rapporteur a estimé que les idées de la Commission étaient très intéressantes et qu'elles méritaient une réflexion sérieuse.

Your rapporteur thought the Commission’s ideas very interesting and worth serious reflection.


Ce n'est pas le moment, aujourd'hui, de lancer des appels virulents en faveur de l'augmentation des budgets ou de changements de politique subis et radicaux, quoiqu'il faudrait envisager ces options en temps opportun, mais nous devrions éviter la tentation de recourir à des expédients et à des solutions instantanées, au mépris d'une réflexion très sérieuse et très judicieuse et de la planification d'une riposte collective mesurée et prudente, avec les conséquences que cela entraîne.

Today is not the occasion for strident calls for increased budgets or sudden drastic policy changes, not that these should not be considered in due time, but we should avoid the temptation of quick fixes and instant solutions without regard for the most thoughtful and judicious reflection and planning of a measured and careful collective response with its aftermath and consequences.


Cette communication impliquera une réflexion très sérieuse de la part de chacun des Etats membres sur leurs politiques d'immigration actuelles qui sont intimement liées aux politiques d'emploi, sociale et de développement économique en général, notamment dans le contexte démographique européen.

This communication will require all the Member States to reflect very seriously on their current immigration policies, which are closely bound up with general policies on employment, social welfare and economic development, especially against the background of demographic developments in Europe.


Lorsque je dis "à l'origine d'une réflexion très sérieuse et approfondie", je ne veux rien dire d'autre: il m'est interdit de prendre à la légère la volonté exprimée par le Parlement européen.

When I say ‘reason for the most serious and thorough consideration’ what I mean exactly is that I can undoubtedly not take lightly the wishes expressed by the European Parliament.


Seconde réflexion : il faut que nous nous consultions très sérieusement au plan européen sur les thèmes que nous considérons indispensables pour nos politiques, par exemple la collaboration entre les forces de police, la coopération judiciaire, les formes de contrôle, les systèmes informatiques communs.

Secondly, we need a thorough debate at European level on the issues which we consider to be vital for our policies such as cooperation between police forces, judicial cooperation, common forms of control and common information systems.


Je tiens à terminer le débat sur quelques réflexions très sérieuses et quelques préoccupations très graves sur la situation qui prévaut pour les 31 millions de personnes sans services postaux.

I want to close the debate with some pretty serious thoughts and some pretty serious concerns about what we are facing across the country right now in terms of 31 million people being without postal service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réflexions très sérieuses ->

Date index: 2024-11-02
w