Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réel défi face auquel nous » (Français → Anglais) :

Combler le retard de mise en œuvre constitue donc l'unique défi majeur auquel nous sommes confrontés à mi-parcours vers 2010.

The single biggest challenge we are facing midway towards 2010 is, therefore, to fix the implementation deficit.


L'Union doit également définir ses priorités pour relever le défi démographique auquel elle fait face.

The Union also needs to develop its priorities in responding to the demographic challenge that we face.


Néanmoins, la dégradation du contexte mondial constitue un risque face auquel nous devons redoubler de vigilance.

Nonetheless, the weaker global environment poses a risk and means we must be doubly vigilant.


Le sommet de Copenhague est un réel défi face auquel nous devons nous montrer à la hauteur et nous ne devons pas permettre au lobby industriel et nucléaire d’en ressortir victorieux.

The Copenhagen Summit is a real challenge to which we must rise and we must not allow the industrial and nuclear lobby to be the glorious victors.


Compte tenu de l'économie de la connaissance, de la concurrence mondiale grandissante et du défi démographique auquel notre continent doit faire face, la croissance économique et l'emploi futurs en Europe viendront de plus en plus de grandes innovations en matière de produits, de services et de modèles d'entreprise ainsi que de la capacité à favoriser l'épanouissement des talents, à les attirer et à les retenir.

In the context of the knowledge economy and increasing global competition and facing a demographic challenge at home, Europe's future economic growth and jobs will increasingly come from innovation breakthroughs in products, services and business models as well as from its ability to nurture, attract and retain talent.


– (EN) Le changement climatique est un défi réel et immédiat auquel les pays européens font face.

– Climate change is a real and immediate challenge that the countries of Europe are facing.


- (EN) Le changement climatique est l’un des plus grands défis auxquels est confrontée l’humanité, un défi face auquel des réponses isolées et inégales de la part de pays individuels s’avéreraient totalement inadaptées.

– Climate change is one of the biggest challenges facing humanity, and it is one where isolated and patchy responses by individual countries would be entirely inadequate.


Ce n'est pas une simple question mais un immense défi –- un défi commun auquel il nous faut faire face ensemble.

It is not a simple issue but a huge challenge – a common challenge which we must cope with jointly.


Le défi général auquel nous devons faire face porte sur la mise en œuvre: maintenir le consensus, garantir le meilleur usage de la gouvernance et nous assurer le soutien des citoyens européens en faveur de nos actions.

The overall challenge for us is one of implementation: to maintain consensus, ensure best use of governance and secure the support of European citizens for what we are doing.


Premièrement, nous devons mener les bonnes politiques internes qui tiennent compte du défi concurrentiel extérieur auquel nous devons faire face et qui garantissent notre ouverture aux échanges et aux investissements.

First, having the right internal policies, which reflect the external competitive challenge and maintain our openness to trade and investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réel défi face auquel nous ->

Date index: 2021-01-01
w