Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réduit également beaucoup » (Français → Anglais) :

La liquidité du marché s'est réduite de beaucoup étant donné la plus grande concentration des institutions, le nombre croissant des titres intercotés également aux bourses américaines, l'augmentation des coûts d'exécution, la croissance exponentielle des coûts réglementaires et la baisse du nombre de sociétés ouvertes.

Market liquidity has been materially reduced due to greater institutional concentration, a growing number of inter- listed stocks on the U.S. exchange, higher execution costs, exponential growth in regulatory costs and a shrinking number of publicly traded companies.


L'intégration réduit également beaucoup les exigences d'admissibilité, qui sont devenues incroyablement complexes au fil des 60 années d'ajouts et de peaufinages de programmes destinés à répondre aux besoins d'un groupe vieillissant d'anciens combattants qui, dans les années 1940, avaient besoin de programmes de formation et de logements abordables pour leurs familles en croissance, et qui ont maintenant besoin de liens sociaux et de logements supervisés.

Integration also drastically reduces the set of eligibility requirements that have become increasingly complex over 60 years of adding and tweaking programs to address the needs of an aging group of veterans, who in the 1940s needed educational programs and affordable housing for their growing families and now may need social connections and supportive housing. The second principle, which is one I won't dwell on and which has been spoken about by the other presenters, is to base eligibility on needs rather than on the veteran's status.


La forte baisse du dollar a également réduit de beaucoup la compétitivité des exportateurs européens, dont les principaux concurrents sont les États-Unis, le Canada et le Brésil.

The sharp drop of the US$ has also seriously reduced the competitiveness of European exporters, whose main competitors are the US, Canada and Brazil.


La question des frais généraux de gestion me préoccupe aussi beaucoup. Ceux-ci devraient également être réduits de 30 %, mais M. Reilly les a augmentés et ils sont passés des 7 % prévus par la loi à 21 %.

Another point which causes me much concern is the issue of management overheads, which are also supposed to be reduced by 30%, but those of Mr Reilly are being increased from the legally stipulated 7% to 21%.


Nous devons également insister sur la possibilité d’une procédure accélérée, qui réduit le temps consacré à l’administration, et il est important aussi que les vétérinaires disposent d’un accès beaucoup plus rapide aux médicaments.

We also need to emphasise the possibility of a fast-track procedure, which reduces the time needed for administration, and it is also important that veterinarians thus have much more rapid access to the medicinal products.


D'autre part, le même groupe a également proposé des règles beaucoup plus strictes dans le domaine financier, qui sont censées protéger les consommateurs, mais qui impliquent de plus en plus que leurs salaires seront réduits.

On the other hand, the same group also proposed much stricter rules in the financial field, rules which are supposed to protect consumers, but which increasingly mean that earnings are reduced for them.


Si nous ne procédons pas avec beaucoup de prudence ici et, en particulier, si nous ne parvenons pas à trouver des solutions toutes faites et réelles pour éviter que le retrait de l’administration des Nations unies ne crée un vide, soit les Serbes voudront protéger leurs concitoyens soit les Albanais du Kosovo voudront l’autodétermination pour eux-mêmes et alors en un rien de temps nous aurons non seulement réduit à néant toute avancée et tout rapprochement, mais nous pourrions également ...[+++]

If we do not tread very carefully here, and, in particular, if we fail to have ready-made and real solutions to hand against the possibility of the withdrawal of the UN administration causing a power vacuum, either the Serbs will want to protect their countrymen, or the Kosovo Albanians will want self-determination for themselves, and then, in no time at all, we will not only have nullified whatever progress and rapprochement there have been, but we may well also turn out to have destabilised the whole region.


Si nous ne procédons pas avec beaucoup de prudence ici et, en particulier, si nous ne parvenons pas à trouver des solutions toutes faites et réelles pour éviter que le retrait de l’administration des Nations unies ne crée un vide, soit les Serbes voudront protéger leurs concitoyens soit les Albanais du Kosovo voudront l’autodétermination pour eux-mêmes et alors en un rien de temps nous aurons non seulement réduit à néant toute avancée et tout rapprochement, mais nous pourrions également ...[+++]

If we do not tread very carefully here, and, in particular, if we fail to have ready-made and real solutions to hand against the possibility of the withdrawal of the UN administration causing a power vacuum, either the Serbs will want to protect their countrymen, or the Kosovo Albanians will want self-determination for themselves, and then, in no time at all, we will not only have nullified whatever progress and rapprochement there have been, but we may well also turn out to have destabilised the whole region.


Le Royaume-Uni a réduit son arsenal, la France a réduit de beaucoup son arsenal également, et bien sûr, la Russie aussi.

The United Kingdom has reduced its arsenal, France has hugely reduced its arsenal too, and obviously Russia.


La Grande-Bretagne n'est pas le seul pays à avoir réduit considérablement - beaucoup plus que les autres pays d'Europe - ses taux de crime graves au cours des cinq dernières années, mais la ville de New York a également réduit son taux de criminalité cinq fois plus que le taux national.

Not only did Britain reduce several of its major crimes over the last five years by large amounts, much larger than other European countries, but also New York reduced its crime rate by something like five times the national rate.


w