Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réduit considérablement notre " (Frans → Engels) :

Au Canada, ces dernières années, nous avons réduit considérablement notre niveau de dette publique par rapport à notre économie.

Here in Canada, in recent years, we have brought the level of our public debt down very significantly relative to the size of our economy.


Pour notre part, nous avons considérablement réduit la présence des groupes terroristes sur Twitter.

For our part, we've drastically reduced the presence of terrorist groups on Twitter.


L’évaluation réalisée par certains États membres, et en particulier par notre commissaire, M. Tajani, concernant le fonctionnement de ce projet pilote est relativement peu satisfaisante. Le fait que la Commission n’écrive plus directement aux personnes accusées d’une possible infraction réduit considérablement la motivation d’une administration coupable, disons, de cette violation présumée, à répondre.

The assessment that some Member States have given, particularly our Commissioner, Mr Tajani, regarding the operation of this pilot project, is relatively unsatisfactory; the fact that the Commission no longer writes directly to those who have been accused of a possible infraction greatly reduces the capacity of an administration that is guilty, let us say, of this alleged breach, to be motivated to respond.


Ce genre de comportement ternit l’image de l’ONU, qui doit également faire face à une pression importante de la part de certains, qui, dans une perspective unilatérale des relations internationales, adoptent un point de vue opposé au nôtre et préfèreraient voir le rôle de l’ONU considérablement réduit.

That kind of behaviour tarnishes the image of the UN, which also faces great pressure from certain people in the world who, taking a unilateralist view of international relations, adopt the opposite view to us and would prefer to see the UN’s role greatly restricted.


En tant que rapporteure pour le budget de l’agriculture à la commission de l’agriculture et du développement rural, je peux dire que bien que notre budget – le volet agricole – ait été considérablement réduit, nous restons dans nos marges.

As rapporteur for the agriculture budget in the Committee on Agriculture and Rural Development, I can say that although our budget – the agricultural part – has been squeezed very tightly, we are still within our margins.


À un rythme raisonnable, nous avons réduit considérablement notre déficit tout en préservant le filet de sécurité sociale des Canadiens.

By moving at a responsible pace, we have dramatically reduced our deficit while preserving Canada's social safety net.


Dès lors que la complexité des procédures a été considérablement réduite, j'ai exprimé un vote favorable, non seulement parce que cette disposition nous permet d'aller au-devant des exigences de cohésion des pays candidats à l'adhésion, mais aussi parce qu'il doit s'agir, selon moi, d'une invitation du Parlement au Conseil et à la Commission pour parvenir, au plus vite, à l'entrée, à plein titre, dans notre Union européenne de Chypre et de Malte.

Given that the complexity of the procedures has been greatly reduced, I voted in favour not only because this measure addresses the need for cohesion between these applicant States and the Union, but also because I believe that this should be taken as an invitation from Parliament to the Council and the Commission to ensure that Cyprus and Malta become fully-fledged members of the European Union as swiftly as possible.


Cela réduit considérablement notre capacité de financement des services sociaux.

That is a burden on the capacity to finance social services.


Nous avons réduit considérablement notre liste et nous allons dorénavant pouvoir traiter les dossiers beaucoup plus rapidement parce que nous venons d'éliminer presque 300 000 demandes.

We have reduced our list substantially and we will now be able to deal with things much faster because we have just eliminated almost 300,000 applications.


Nous avons été assujettis à un contingent mondial de sucre raffiné très limité, qui a réduit considérablement notre accès, lequel est passé de 40 000 tonnes par année à 5 000 tonnes en 1996.

We were subject to a very small global refined quota that reduced our access effectively from 40,000 tonnes annually to 5,000 tonnes by 1996.


w