Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réductions vont permettre " (Frans → Engels) :

Si les travailleurs canadiens n'acceptent pas une réduction de salaire de 15 %, et c'est ce que disent les règles, les conservateurs vont permettre que des travailleurs étrangers temporaires les remplacent.

If Canadian workers will not accept a 15% pay cut, and that is what is written in the rules, Conservatives will allow them to be replaced by temporary foreign workers.


Philippe Maystadt, le président de la BEI, qui a apposé sa signature sur l’accord de prêt au côté de celle de Safarali Najmuddinov, le ministre tadjik des finances, a déclaré : « Je salue le fait que des ressources de la BEI vont permettre la réalisation de ce projet emblématique qui contribuera à la rénovation du réseau d’électricité, à la réduction des pertes de distribution et à la promotion du développement économique durable du secteur de l’énergie dans la République du Tadjikistan».

EIB President Philippe Maystadt, who signed the loan together with Tajikistan’s Minister of Finance Mr Safarali Najmuddinov, stated: “I welcome the fact that EIB funds will be supporting this flagship project that will contribute to the renovation of the electricity network, the reduction of distribution losses and the promotion of the economically sustainable development of the energy sector in the Republic of Tajikistan”.


87. souligne la nécessité d'adopter une approche horizontale, combinant des mesures de lutte contre les changements climatiques et de réduction des émissions de gaz à effet de serre – en particulier des mesures d'économie d'énergie – dans tous les domaines d'action concernés, y compris les politiques extérieures; est convaincu que des mesures d'incitation bien ciblées, telles que la subordination des dépenses de l'Union à des conditions restrictives, ainsi que la législation, constituent les éléments clés qui vont permettre d'atteind ...[+++]

87. Underlines the need for a horizontal approach, combining measures to combat climate change and to reduce greenhouse gas emissions - in particular energy saving measures - in all relevant policy areas, including external policies; is convinced that well-placed incentives such as conditionality of EU expenditure and legislation are the key elements in order to achieve the Europe 2020 targets in this field; considers, consequently, that climate actions should be mainstreamed in all relevant sections of expenditure including the external one, and climate impact assessments should be conducted for new projects; considers that larger sh ...[+++]


87. souligne la nécessité d'adopter une approche horizontale, combinant des mesures de lutte contre les changements climatiques et de réduction des émissions de gaz à effet de serre – en particulier des mesures d'économie d'énergie – dans tous les domaines d'action concernés, y compris les politiques extérieures; est convaincu que des mesures d'incitation bien ciblées, telles que la subordination des dépenses de l'Union à des conditions restrictives, ainsi que la législation, constituent les éléments clés qui vont permettre d'atteind ...[+++]

87. Underlines the need for a horizontal approach, combining measures to combat climate change and to reduce greenhouse gas emissions - in particular energy saving measures - in all relevant policy areas, including external policies; is convinced that well-placed incentives such as conditionality of EU expenditure and legislation are the key elements in order to achieve the Europe 2020 targets in this field; considers, consequently, that climate actions should be mainstreamed in all relevant sections of expenditure including the external one, and climate impact assessments should be conducted for new projects; considers that larger sh ...[+++]


86. souligne la nécessité d'adopter une approche horizontale, combinant des mesures de lutte contre les changements climatiques et de réduction des émissions de gaz à effet de serre – en particulier des mesures d'économie d'énergie – dans tous les domaines d'action concernés, y compris les politiques extérieures; est convaincu que des mesures d'incitation bien ciblées, telles que la subordination des dépenses de l'Union à des conditions restrictives, ainsi que la législation, constituent les éléments clés qui vont permettre d'atteind ...[+++]

86. Underlines the need for a horizontal approach, combining measures to combat climate change and to reduce greenhouse gas emissions - in particular energy saving measures - in all relevant policy areas, including external policies; is convinced that well-placed incentives such as conditionality of EU expenditure and legislation are the key elements in order to achieve the Europe 2020 targets in this field; considers, consequently, that climate actions should be mainstreamed in all relevant sections of expenditure including the external one, and climate impact assessments should be conducted for new projects; considers that larger sh ...[+++]


Ces réductions vont permettre au Canada de regagner le solide avantage fiscal qu'il avait avant la réforme fiscale de 2004 aux États-Unis.

These proposed reductions will allow Canada to regain the solid statutory tax advantage that we had prior to the 2004 tax changes in the United States.


Grâce à la réforme de la politique agricole commune, nous avons passé l’examen de santé qui nous permet de nous pencher de plus près sur les mesures qui vont aider les jeunes agriculteurs, à savoir la réduction de la bureaucratie et la suppression des quotas afin de permettre aux jeunes agriculteurs de se lancer dans la production laitière, l’une des filières d’accès traditionnelles à l’agriculture.

With the reform of the common agricultural policy, we now have the health check to look particularly at things which will help young farmers, and that is reduction in bureaucracy and abolishing quotas so that young farmers can go into milk production, which is one of the ways that they have always got into farming.


Ces instruments vont permettre aux parties de remplir d’une manière efficace sur le plan des coûts les engagements qu’elles ont contractés en matière de réduction.

These instruments will allow the parties with reduction targets to meet their commitments cost-effectively.


À mon avis, les cotisations actuelles, conjuguées avec la réduction du déficit et le remboursement sur le dos des travailleurs saisonniers, entre autres, vont permettre au système de se perpétuer.

I submit to you that the present rates, with the cuts to the deficit and the clawback on the backs of seasonal workers, among others, will allow the perpetuation of a system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réductions vont permettre ->

Date index: 2021-09-21
w