Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces réductions vont permettre » (Français → Anglais) :

Philippe Maystadt, le président de la BEI, qui a apposé sa signature sur l’accord de prêt au côté de celle de Safarali Najmuddinov, le ministre tadjik des finances, a déclaré : « Je salue le fait que des ressources de la BEI vont permettre la réalisation de ce projet emblématique qui contribuera à la rénovation du réseau d’électricité, à la réduction des pertes de distribution et à la promotion du développement économique durable du secteur de l’énergie dans la République du Tadjikistan».

EIB President Philippe Maystadt, who signed the loan together with Tajikistan’s Minister of Finance Mr Safarali Najmuddinov, stated: “I welcome the fact that EIB funds will be supporting this flagship project that will contribute to the renovation of the electricity network, the reduction of distribution losses and the promotion of the economically sustainable development of the energy sector in the Republic of Tajikistan”.


86. souligne la nécessité d'adopter une approche horizontale, combinant des mesures de lutte contre les changements climatiques et de réduction des émissions de gaz à effet de serre – en particulier des mesures d'économie d'énergie – dans tous les domaines d'action concernés, y compris les politiques extérieures; est convaincu que des mesures d'incitation bien ciblées, telles que la subordination des dépenses de l'Union à des conditions restrictives, ainsi que la législation, constituent les éléments clés qui vont permettre d'atteind ...[+++]

86. Underlines the need for a horizontal approach, combining measures to combat climate change and to reduce greenhouse gas emissions - in particular energy saving measures - in all relevant policy areas, including external policies; is convinced that well-placed incentives such as conditionality of EU expenditure and legislation are the key elements in order to achieve the Europe 2020 targets in this field; considers, consequently, that climate actions should be mainstreamed in all relevant sections of expenditure including the external one, and climate impact assessments should be conducted for new projects; considers that larger sh ...[+++]


87. souligne la nécessité d'adopter une approche horizontale, combinant des mesures de lutte contre les changements climatiques et de réduction des émissions de gaz à effet de serre – en particulier des mesures d'économie d'énergie – dans tous les domaines d'action concernés, y compris les politiques extérieures; est convaincu que des mesures d'incitation bien ciblées, telles que la subordination des dépenses de l'Union à des conditions restrictives, ainsi que la législation, constituent les éléments clés qui vont permettre d'atteind ...[+++]

87. Underlines the need for a horizontal approach, combining measures to combat climate change and to reduce greenhouse gas emissions - in particular energy saving measures - in all relevant policy areas, including external policies; is convinced that well-placed incentives such as conditionality of EU expenditure and legislation are the key elements in order to achieve the Europe 2020 targets in this field; considers, consequently, that climate actions should be mainstreamed in all relevant sections of expenditure including the external one, and climate impact assessments should be conducted for new projects; considers that larger sh ...[+++]


87. souligne la nécessité d'adopter une approche horizontale, combinant des mesures de lutte contre les changements climatiques et de réduction des émissions de gaz à effet de serre – en particulier des mesures d'économie d'énergie – dans tous les domaines d'action concernés, y compris les politiques extérieures; est convaincu que des mesures d'incitation bien ciblées, telles que la subordination des dépenses de l'Union à des conditions restrictives, ainsi que la législation, constituent les éléments clés qui vont permettre d'atteind ...[+++]

87. Underlines the need for a horizontal approach, combining measures to combat climate change and to reduce greenhouse gas emissions - in particular energy saving measures - in all relevant policy areas, including external policies; is convinced that well-placed incentives such as conditionality of EU expenditure and legislation are the key elements in order to achieve the Europe 2020 targets in this field; considers, consequently, that climate actions should be mainstreamed in all relevant sections of expenditure including the external one, and climate impact assessments should be conducted for new projects; considers that larger sh ...[+++]


Ces réductions vont permettre au Canada de regagner le solide avantage fiscal qu'il avait avant la réforme fiscale de 2004 aux États-Unis.

These proposed reductions will allow Canada to regain the solid statutory tax advantage that we had prior to the 2004 tax changes in the United States.


– (CS) Monsieur le Président, je voudrais parler du rapport Domenici et dire qu’il convient de noter que nous avons fermement soutenu, ici à Strasbourg, des mesures qui vont améliorer la transparence et le partage des informations et vont permettre aux administrations fiscales des États membres d’agir plus efficacement.

– (CS) Mr President, I would like to talk about the Domenici report and I would like to say it is worth noting that we have given such strong support here in Strasbourg to measures which will improve transparency and information sharing that it will enable tax administration in the Member States to be more efficient.


Totalement inconnu pour l’instant: quels sont les pays qui vont permettre à leurs futurs élus de basculer dans ce nouveau système, quels sont les élus qui vont vouloir eux-mêmes le faire.

Totally unknown at present: which countries are going to allow their future elected representatives to fall into this new system, and which elected representatives are going to want to do so?


Ces instruments vont permettre aux parties de remplir d’une manière efficace sur le plan des coûts les engagements qu’elles ont contractés en matière de réduction.

These instruments will allow the parties with reduction targets to meet their commitments cost-effectively.


Des travaux européens de recherche sur la reconstruction de la cornée humaine vont permettre à davantage de personnes de recouvrer la vue

EU research reconstructing human corneas will help more people to see


À mon avis, les cotisations actuelles, conjuguées avec la réduction du déficit et le remboursement sur le dos des travailleurs saisonniers, entre autres, vont permettre au système de se perpétuer.

I submit to you that the present rates, with the cuts to the deficit and the clawback on the backs of seasonal workers, among others, will allow the perpetuation of a system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces réductions vont permettre ->

Date index: 2023-09-21
w