Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rédigé ce rapport aura quitté » (Français → Anglais) :

La vice-présidente : Il y a aussi lieu de garder à l'esprit que le commissaire à l'information ayant rédigé ce rapport aura quitté son poste d'ici huit jours, et nous ignorons qui sera sont successeur.

The Deputy Chairman: We must keep in mind as well that the Information Commissioner who wrote that report will be gone in eight days, and who knows who will replace him.


Par conséquent, il se peut que les agents d’exécution de programmes considèrent que les choses se déroulent plutôt bien dans une séance en particulier, mais les agents correctionnels vont faire rapport des comportements observés quand le détenu aura quitté le programme.

So the program officer who might see things looking very well in this particular session, once they leave that particular program correctional officers will report on behaviour that they will see.


(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion pape ...[+++]


– (EL) Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, comme Mme Oomen-Ruijten l’affirme à juste titre dans son rapport, la Turquie ne pourra pas adhérer à l’Union tant que la question Chypriote n’aura pas été résolue, tant que l’occupation n’aura pas pris fin, tant que l’armée turque n’aura pas quitté Chypre.

– (EL) Madam President, Minister, Commissioner, as Mrs Oomen-Ruijten quite rightly says in her report, Turkey cannot join the European Union until the Cyprus question has been resolved, until the occupation has been lifted, until the army leaves Cyprus; it is Turkey itself that is tightening this noose around the accession process.


Le haut représentant est également invité à rédiger un rapport spécifique sur la mise en œuvre du règlement lorsque le SEAE aura atteint sa vitesse de croisière. Il devra notamment y examiner l'équilibre géographique et l'équilibre entre les hommes et les femmes au sein du Service ainsi que l'incidence réelle, sur le budget, de l'application de l'annexe X au personnel en congé parental (augmentation des congés parentaux ou familiaux demandés, remplacement du personnel, incidence sur le bon fonctionnement des délégations).

A specific report is also requested from the High Representative on the implementation of the regulation, once the EEAS will reach cruising speed, notably on the gender and geographical balance within the EEAS and on the actual budgetary consequences of extending the benefit of Annex 10 to staff on parental leave (increase in parental/family leave taken, replacement of staff, impact on the good functioning of delegations).


Les équipes d'audit évalueront in situ les capacités antiterroristes des États afin de proposer des améliorations dans un rapport rédigé par le chef de mission puis transmis au CAERT, qui aura la charge de le diffuser au Conseil pour communication aux États membres.

The audit teams will evaluate the countries' counter-terrorism capacities in situ in order to suggest improvements in a report drawn up by the Head of Mission and then forwarded to the ACSRT, which will be responsible for sending it to the Council for communication to the Member States.


Je vois ce que vous voulez dire, et je peux comprendre que lorsqu'il y a des rapports qui sont rédigés dès le départ pour le public, et d'autres qui sont rédigés à des fins confidentielles à l'intention des gouvernements, on aura deux types tout à fait différent de rapports.

I see your point, and I don't disagree with the fact that when you have reports that are done for public consumption from the outset, and reports that are done for confidential purposes and the use of governments, you're going to get two different kinds of reports.


Pour l'information de tous les sénateurs, après que le président du comité plénier aura quitté son fauteuil ou aura fait son rapport, je proposerai alors l'ajournement de la séance de ce jour.

For the information of all honourable senators, after the Chairman of the Committee of the Whole has left the Chair or reported, I will move the adjournment of the sitting for the day.


En ce sens, il ne me reste qu'à demander, et mon groupe va le faire, que ce Parlement approuve demain le rapport de la commission de la pêche, rédigé par Mme Miguélez et, une fois que le Parlement l'aura approuvé, que ce rapport soit rapidement doté des instruments financiers pour qu'il soit mis en pratique.

In this respect, it only remains for me to ask, as my group will do, the House to approve the report of the Committee on Fisheries, written by Mrs Miguélez, tomorrow, and that, once approved by Parliament, the report may quickly be provided with the appropriate financial instruments so that it can be implemented.


Certains aspects du rapport demandent à être concrétisés, développés et étayés par une analyse plus approfondie. Le Parlement aura l'occasion de revenir sur ces questions dans le rapport que j'ai l'honneur d'avoir été chargée de rédiger, et qui fera l'objet d'un vote au mois de mars de l'année prochaine.

There is a need for specific detail, further development and more thorough analysis We shall be returning to these questions, from Parliament’s point of view, in the report for which I have the honour of being rapporteur and on which there will be a vote in March of next year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédigé ce rapport aura quitté ->

Date index: 2024-04-09
w