Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réchauffement climatique galope beaucoup » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est du message sur le réchauffement climatique, beaucoup de données internationales et canadiennes montrent que la séquestration de carbone dans les produits de construction et d'autres produits à base de bois est un grand atout pour ralentir le processus de réchauffement climatique.

Concerning the message on global warming, there is much evidence around the world, and including in this country, that the sequestration of carbon in building products and other products that use wood is a huge global warming asset to slow this process.


Il y a beaucoup d'effets sur l'écosystème qui doivent être expliqués si on examine de près les effets sur les poissons sauvages, l'effet du réchauffement climatique sur l'acidification, la situation des populations de plancton sur la côte, le plancton pouvant être à la fois une toxine pour beaucoup de poissons, mollusques et crustacés en Colombie- Britannique et une source de nourriture.

There is a lot of, you know, ecosystem effects which need explaining if we are going to really look at the effects on wild fish, you know, global warming on acidification, what is happening with plankton populations on this coast which can be both a toxin to a lot of our shellfish and finfish in B.C. and they can also be a food source.


Le réfrigérant (HFO 1234yf) choisi par l'industrie automobile pour être utilisé dans MAC pour remplir les obligations de cette directive a été considéré comme dangereux par un fabricant allemand, qui a continué à utiliser l'ancien réfrigérant avec un potentiel de réchauffement climatique beaucoup plus élevé.

The refrigerant (HFO 1234yf) chosen by industry to be used on MAC to fulfil the obligations of this directive has been considered unsafe by one German manufacturer that continued to use old refrigerant with a much higher air polluting potential.


Depuis 2010, l’Islande demande de nouveaux quotas, beaucoup plus élevés que par le passé, en invoquant une hypothétique redistribution géographique du stock de maquereaux en raison du réchauffement climatique.

Since 2010, Iceland has been demanding new, much higher quotas, citing a hypothetical geographic redistribution of mackerel stocks caused by climate change.


L'action pour le climat doit être menée au niveau des régions et des villes – et des centaines de régions dans toute l'Europe sont déjà beaucoup plus actives que leurs gouvernements nationaux pour lutter contre les causes et les effets du réchauffement climatique, à travers des organisations telles que le Pacte des maires.

Climate action happens in the regions and cities – and many hundreds of regions across Europe are already doing far more than their national governments in tackling the causes and effects of global warming, through organisations such as the Covenant of Mayors.


La stratégie vise à répondre aux problèmes d’un chômage galopant, en particulier chez les jeunes, tout en posant les fondations nécessaires pour exploiter de nouvelles sources de croissance et permettre à l’UE de faire face à des défis à long terme tels que le changement démographique, la pression sur les ressources naturelles et l’énergie, ainsi que la menace du réchauffement climatique.

The strategy will respond to the issues of high and rising unemployment, particularly amongst the young, while also laying the foundations to exploit new sources of growth and enabling the EU to face up to long-term challenges such as demographic change, pressure on natural resources and energy and the threat of climate change.


Quand on sait que l’an dernier, six millions - j’ai bien dit six millions - de personnes sont mortes du sida, de la tuberculose ou de la malaria, que le réchauffement climatique galope beaucoup plus vite que les mesures envisagées pour contenir le phénomène, sans compter que ces mesures ne sont pas respectées, qu’il y a un déficit d’un milliard d’emplois et qu’un humain sur six n’a pas accès à l’eau potable, que la guerre s’envenime au Proche-Orient, se prolonge en Tchétchénie, ensanglante le Darfour, on a le devoir, à tous les niveaux où se prennent des décisions en Europe, de voir plus loin que le marché et plus loin aussi que la simpl ...[+++]

We know that six million – yes, six million – people died of Aids, tuberculosis or malaria last year, that global warming is advancing much faster than the measures devised to contain it, not to mention that those measures are not being adhered to, that there are a billion people without jobs, that one human being in six has no access to drinking water, that war is brewing in the Middle East, continuing in Chechnya and bathing Darfur in blood; it is therefore our duty, at whatever level decisions are taken in Europe, to see further than the market and further, too, than mere Atlantic solidarity.


Je ne suis pas sûre que la demande du rapport visant à accompagner la croissance du transport aérien de mesures limitant son coût extérieur soit suffisante, car nous savons qu’il y a beaucoup de choses que nous pouvons et devons faire pour au moins limiter la croissance du transport aérien à un niveau durable – que ce soit au moyen de l’échange de quotas d’émission, d’une fiscalité adéquate et juste, de la construction d’alternatives ferroviaires à grande vitesse, etc. – afin de lutter contre le réchauffement climatique et de nous pro ...[+++]

I am not sure that the call in the report to accompany the growth of air transport by measures limiting its external cost is quite enough, because we know there is a lot we can and must do to at least moderate aviation growth to a sustainable level – whether through emissions trading, proper and fair taxation, building high-speed rail alternatives and so on – in order to combat global warming and safeguard against the dangers of air pollution and noise nuisance.


Je ne suis pas sûre que la demande du rapport visant à accompagner la croissance du transport aérien de mesures limitant son coût extérieur soit suffisante, car nous savons qu’il y a beaucoup de choses que nous pouvons et devons faire pour au moins limiter la croissance du transport aérien à un niveau durable – que ce soit au moyen de l’échange de quotas d’émission, d’une fiscalité adéquate et juste, de la construction d’alternatives ferroviaires à grande vitesse, etc. – afin de lutter contre le réchauffement climatique et de nous pro ...[+++]

I am not sure that the call in the report to accompany the growth of air transport by measures limiting its external cost is quite enough, because we know there is a lot we can and must do to at least moderate aviation growth to a sustainable level – whether through emissions trading, proper and fair taxation, building high-speed rail alternatives and so on – in order to combat global warming and safeguard against the dangers of air pollution and noise nuisance.


Non seulement les penseurs de l'époque ne pouvaient prévoir quelles seraient les répercussions de l'âge de l'automobile — la recherche sur le réchauffement climatique ne faisant certainement pas partie de leur horizon —, mais beaucoup d'années sont passées avant que les implications politiques de cette vision particulière de l'urbanisme n'apparaissent.

Not only could the thinkers of the day not see clearly what the implications of the automobile age would be — certainly the science of global warming was nowhere on the horizon — but it would be many years before the political implications of this particular vision of urban design became apparent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réchauffement climatique galope beaucoup ->

Date index: 2023-04-01
w