Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réchauffement climatique anthropogène doit » (Français → Anglais) :

Pour empêcher le changement climatique d’atteindre des niveaux dangereux, la communauté internationale a convenu que le réchauffement climatique ne doit pas excéder 2 °C de plus que les températures préindustrielles.

To prevent climate change from reaching dangerous levels, the international community has agreed that global warming must be kept below 2 °C compared with the pre-industrial temperature.


- Au regard de l'offre, priorité doit être donnée à la lutte contre le réchauffement climatique.

- With regard to supply, priority must be given to the fight against global warming.


Cependant les préoccupations liées au réchauffement climatique sont un élément nouveau qui doit aujourd'hui orienter les politiques soucieuses de la protection de l'environnement et du développement durable. Les objectifs de diminution des émissions de gaz à effet de serre fixés à Kyoto contraignent l'Union européenne à réduire, d'ici 2008-2010, de 8% ses émissions annuelles par rapport à 1990.

Under the Kyoto Protocol the European Union has set itself the target of reducing its annual greenhouse gas emissions by 8% between now and 2008-2010 compared with the 1990 level.


6. observe, en raison des nombreuses interconnexions existant dans le monde d'aujourd'hui, que l'Union, si l'on ne fait pas en sorte de répondre de manière efficace aux besoins humanitaires et de développement, ou si la lutte contre le réchauffement climatique reste insuffisante, devra également en supporter les coûts; souligne que l'aide au développement et l'aide humanitaire, de même que le financement de la lutte contre le réchauffement climatique, qui doit intervenir en complément de l'APD, sont donc des inve ...[+++]

6. Recognises that through numerous links in today's interconnected world, the costs of failures to effectively address deep development and humanitarian needs, as well as the costs of insufficient climate action, will have to be borne also by the EU itself; points out that development assistance and humanitarian aid, as well as climate financing, which should be additional to ODA, are therefore necessary investments in the longer-term security and well-being of our own societies.


59. fait observer que de récentes évaluations scientifiques soutiennent l'opinion fondamentale selon laquelle le réchauffement climatique anthropogène doit être combattu en réduisant les émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre; relève que davantage d'efforts de recherche sont nécessaires dans des domaines tels que l'amplitude et le rythme de l'augmentation des températures, l'identification des effets du changement climatique à l'échelle régionale et locale, les conséquences de l'utilisation des sols, du carbone noir et des particules fines, et que ces efforts doivent également porter sur la définition des mesures d'adaptation ...[+++]

59. Notes that recent scientific reviews support the fundamental view that man-made global warming must be tackled by cutting emissions of CO2 and other greenhouse gases; notes that more research efforts are needed in areas such as the range and timescale of temperature rises, identifying the effects of climate change at regional and local level, and the impact of land use, black carbon and of fine particles, and on corresponding adaptation measures;


59. fait observer que de récentes évaluations scientifiques soutiennent l'opinion fondamentale selon laquelle le réchauffement climatique anthropogène doit être combattu en réduisant les émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre; relève que davantage d'efforts de recherche sont nécessaires dans des domaines tels que l'amplitude et le rythme de l'augmentation des températures, l'identification des effets du changement climatique à l'échelle régionale et locale, les conséquences de l'utilisation des sols, du carbone noir et des particules fines, et que ces efforts doivent également porter sur la définition des mesures d'adaptation ...[+++]

59. Notes that recent scientific reviews support the fundamental view that man-made global warming must be tackled by cutting emissions of CO2 and other greenhouse gases; notes that more research efforts are needed in areas such as the range and timescale of temperature rises, identifying the effects of climate change at regional and local level, and the impact of land use, black carbon and of fine particles, and on corresponding adaptation measures;


59. fait observer que de récentes évaluations scientifiques soutiennent l'opinion fondamentale selon laquelle le réchauffement climatique anthropogène doit être combattu en réduisant les émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre; relève que davantage d'efforts de recherche sont nécessaires dans des domaines tels que l'amplitude et le rythme de l'augmentation des températures, l'identification des effets du changement climatique à l'échelle régionale et locale, les conséquences de l'utilisation des sols, du carbone noir et des particules fines, et que ces efforts doivent également porter sur la définition des mesures d'adaptation ...[+++]

59. Notes that recent scientific reviews support the fundamental view that man-made global warming must be tackled by cutting emissions of CO2 and other greenhouse gases; notes that more research efforts are needed in areas such as the range and timescale of temperature rises, identifying the effects of climate change at regional and local level, and the impact of land use, black carbon and of fine particles, and on corresponding adaptation measures;


Le réchauffement climatique anthropogène est une propagande sans fondements, un gros mensonge à la Josef Goebbels du complexe industriel vert parce qu’ils sont favorables aux transferts massifs de richesses des petites gens aux escrocs du commerce du carbone, tels qu’Al Gore et Goldman Sachs.

AGW is baseless propaganda, a Josef Goebbels-scale big lie from the green industrial complex because they favour massive transfers of wealth from the little people to carbon-trading crooks, such as Al Gore and Goldman Sachs.


Pour le livre vert, priorité doit être donnée, sur le plan de l'offre, au développement des énergies nouvelles et renouvelables afin de faire face au défi du réchauffement climatique et d'atteindre l'objectif déjà défini dans des résolutions et plans d'action antérieurs de faire passer à 12 % la part des sources d'énergie renouvelables dans la consommation intérieure brute à l'horizon 2010.

It also called for priority to be given the development of new and renewable sources on the energy supply side in order to respond to the challenge of global warming and to achieve the target already established by earlier action plans and resolutions of 12 % energy from renewable energy sources in gross internal consumption by 2010.


Une politique énergétique inscrite dans le développement durable doit à la fois permettre de répondre aux besoins croissants en énergie et de prévenir le réchauffement climatique.

An energy policy for sustainable development must both meet the growing need for energy, and prevent climate change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réchauffement climatique anthropogène doit ->

Date index: 2022-09-19
w